主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:15
>>
本节经文
中文标准译本
愚妄缠在孩子的心里,管教的杖使愚妄远离。
新标点和合本
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。
和合本2010(上帝版-简体)
愚昧迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。
和合本2010(神版-简体)
愚昧迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。
当代译本
愚昧缠住孩童的心,教棍能远远赶走它。
圣经新译本
愚妄束缚孩童的心,管教的杖可以把愚妄远远驱除。
新標點和合本
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
和合本2010(上帝版-繁體)
愚昧迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
和合本2010(神版-繁體)
愚昧迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
當代譯本
愚昧纏住孩童的心,教棍能遠遠趕走它。
聖經新譯本
愚妄束縛孩童的心,管教的杖可以把愚妄遠遠驅除。
呂振中譯本
愚妄纏住兒童的心;管教的棍子能把它趕得遠遠。
中文標準譯本
愚妄纏在孩子的心裡,管教的杖使愚妄遠離。
文理和合譯本
孩童之心、包藏愚昧、懲之以杖、則除去之、
文理委辦譯本
子心愚昧、扑以明之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚存於子之心、以杖撲則可除之、
New International Version
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
New International Reader's Version
Children are going to do foolish things. But correcting them will drive that foolishness far away.
English Standard Version
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
New Living Translation
A youngster’s heart is filled with foolishness, but physical discipline will drive it far away.
Christian Standard Bible
Foolishness is bound to the heart of a youth; a rod of discipline will separate it from him.
New American Standard Bible
Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.
New King James Version
Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of correction will drive it far from him.
American Standard Version
Foolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction shall drive it far from him.
Holman Christian Standard Bible
Foolishness is tangled up in the heart of a youth; the rod of discipline will drive it away from him.
King James Version
Foolishness[ is] bound in the heart of a child;[ but] the rod of correction shall drive it far from him.
New English Translation
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
World English Bible
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
交叉引用
箴言 13:24
不用管教之杖的,就是恨自己的儿子;而爱自己儿子的,必勤加管教他。
箴言 23:13-14
管教孩子,不要有所保留;就算你用杖责打他,他也不至于死。你用杖责打他,就会救他的灵魂免下阴间。
箴言 19:18
当在你的儿子还有指望时管教他;不可存心害死他。
箴言 29:15
杖打和责备,能带来智慧;放任的孩子,使母亲蒙羞。
箴言 29:17
你当管教你的儿子,他就使你安心,也会给你的灵魂带来喜乐。
希伯来书 12:10-11
肉身的父亲在短暂的日子里,固然照着自己的意思来管教我们;但万灵之父是为了我们的益处管教我们,好使我们在他的圣洁上有份。不过所有的管教,当时虽然不觉得是愉快的事,反觉得是忧伤的事,而后来却为那些由此受到操练的人,结出平安和义行的果子。
以弗所书 2:3
我们从前也都生活在他们中间,生活在自己肉体的欲望里,行肉体和意念所愿的事。我们正如其他人,生来也是震怒之下的儿女。
诗篇 51:5
看哪,我在罪孽里出生;我母亲怀胎时,我就在罪中!
约翰福音 3:6
由肉体所生的,就是肉体;由圣灵所生的,就是灵。
约伯记 14:4