主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:14
>>
本节经文
聖經新譯本
淫婦的口是深坑,耶和華所惱恨的必陷在其中。
新标点和合本
淫妇的口为深坑;耶和华所憎恶的,必陷在其中。
和合本2010(上帝版-简体)
陌生女子的口是深坑,耶和华所憎恶的,必陷在其中。
和合本2010(神版-简体)
陌生女子的口是深坑,耶和华所憎恶的,必陷在其中。
当代译本
淫妇的口是深坑,耶和华憎恶的人必陷进去。
圣经新译本
淫妇的口是深坑,耶和华所恼恨的必陷在其中。
中文标准译本
淫妇的口,是深深的坑;耶和华所恼怒的人,掉进那里。
新標點和合本
淫婦的口為深坑;耶和華所憎惡的,必陷在其中。
和合本2010(上帝版-繁體)
陌生女子的口是深坑,耶和華所憎惡的,必陷在其中。
和合本2010(神版-繁體)
陌生女子的口是深坑,耶和華所憎惡的,必陷在其中。
當代譯本
淫婦的口是深坑,耶和華憎惡的人必陷進去。
呂振中譯本
陌生婦人的口是深坑;永恆主所忿怒的必陷於其中。
中文標準譯本
淫婦的口,是深深的坑;耶和華所惱怒的人,掉進那裡。
文理和合譯本
淫婦之口乃深阱、耶和華所惡者、必陷其中、
文理委辦譯本
淫婦之口、譬彼深坑、耶和華所痛疾者、必陷其中。
施約瑟淺文理新舊約聖經
淫婦之口、有如深阱、干犯主怒者、必陷其中、
New International Version
The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the Lord’s wrath falls into it.
New International Reader's Version
The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit. Any man the Lord is angry with falls into it.
English Standard Version
The mouth of forbidden women is a deep pit; he with whom the Lord is angry will fall into it.
New Living Translation
The mouth of an immoral woman is a dangerous trap; those who make the Lord angry will fall into it.
Christian Standard Bible
The mouth of the forbidden woman is a deep pit; a man cursed by the LORD will fall into it.
New American Standard Bible
The mouth of an adulteress is a deep pit; He who is cursed of the Lord will fall into it.
New King James Version
The mouth of an immoral woman is a deep pit; He who is abhorred by the Lord will fall there.
American Standard Version
The mouth of strange women is a deep pit; He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.
Holman Christian Standard Bible
The mouth of the forbidden woman is a deep pit; a man cursed by the Lord will fall into it.
King James Version
The mouth of strange women[ is] a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
New English Translation
The mouth of an adulteress is like a deep pit; the one against whom the LORD is angry will fall into it.
World English Bible
The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
交叉引用
傳道書 7:26
我發現一個比死亡更惡毒的婦人,她有如羅網,心如陷阱,手如鎖鍊。蒙神喜悅的人得以擺脫她,罪人卻被她纏住。
箴言 23:27
因為妓女是深坑,淫婦是狹窄的井。
箴言 6:24-29
能保護你遠離邪惡的女人,遠離妓女諂媚的舌頭。你心裡不要貪戀她的美色,也不要給她的媚眼勾引。因為妓女使人只剩一塊餅,通姦的婦人(“通姦的婦人”直譯是“人的妻子”)獵取人寶貴的生命。如果人把火藏在懷裡,他的衣服怎能不燒著呢?如果人在火炭上行走,他的腳怎能不灼傷呢?凡是和別人的妻子通姦的,也是這樣;凡是親近她的,都必不免受罰。
箴言 2:16-19
智慧要救你脫離淫婦,脫離說諂媚話的妓女。她離棄年輕時的配偶,忘記了神的約;她的家陷入死地,她的路徑下落陰間。凡是進到她那裡去的,都不能轉回,必得不著生路。
詩篇 81:12
因此,我就任憑他們心裡剛硬,隨著自己的計謀行事。
士師記 16:20-21
大利拉說:“參孫哪,非利士人上來捉你了!”參孫從睡夢中醒來,心裡說:“我要像前幾次一樣掙扎出去,必能脫身。”但他不知道耶和華已經離開他了。非利士人把他捉住,剜去了他的眼睛,帶他下到迦薩,用銅鍊捆綁著他,他就在監牢裡推磨。
尼希米記 13:26
以色列王所羅門不是在這些事上犯了罪嗎?在許多國中並沒有一個王能比得上他的;他蒙他的神所愛,神立他作全以色列的王,可是連他也被外族的女子引誘犯罪。
箴言 7:5-27
這樣行就可以保護你脫離淫亂的婦人,脫離說諂媚話的妓女。我在我家的窗戶內,透過窗櫺往外觀看,看見在愚蒙人中間,在少年人(“少年人”原文作“眾子”)裡面,我發覺有一個無知的少年人,在街上經過,走近淫婦的住處,向著她的家走去,那時是黃昏、傍晚,是在夜裡,天黑的時候。看哪!有一個婦人來迎接他,是妓女的打扮,心存詭詐。這婦人喧嘩不停,不受約束;她在家裡停不住腳。她有時在街上,有時在廣場上,或在任何角落旁邊藏伏。她緊拉著那少年人,和他親嘴,厚顏無恥地對他說:“我曾許願要獻平安祭,今天我剛還了我所許的願。因此,我出來迎接你,切切尋找你,終於找到你。我已用毯子,埃及線織成的花紋布,鋪了我的床;又用沒藥、沉香和桂皮,薰了我的榻。來吧!我們來飽享愛情,直到天亮,我們來在愛中盡情享樂。因為我丈夫不在家,遠行去了。他手裡帶著錢袋,要到月圓的時候才回家。”淫婦用許多花言巧語引誘他,用諂媚的嘴唇勾引他。少年人就立刻跟隨她,好像牛走向屠房,又像愚妄人帶著鎖鍊去受刑罰,直到箭矢射透他的肝;他仿佛飛鳥投入網羅,並不知道會喪失性命。孩子們,現在你們要聽從我,留心聽我口中的話。你的心不可偏向淫婦的道路,也不要迷戀她的路徑。因為她使許多人倒斃,被她殺害的實在無數。她的家是通往陰間的路,是下到死亡的宮房。
申命記 32:19
因為他的兒女激怒了神,耶和華看見了,就棄絕了他們,
箴言 5:3-23
因為淫婦的嘴唇滴下蜂蜜,她的口比油更滑;至終卻苦似苦菫,快如兩刃的劍。她的腳走下死地,她的腳步踏向陰間。她不理會生命之路,她的路徑變遷無定,自己也不知道。孩子們,現在要聽從我,不可離棄我口中的話。你的道路要遠離她,不可走近她的家門;免得你的精力給了別人,你的年日交給了殘忍的人;免得外人飽享你的財物,你勞碌得來的歸入別人的家。在你生命終結,你的肉體和身軀衰殘的時候,你就悲歎,說:“我為甚麼恨惡管教,我的心為甚麼輕視責備,不聽從我老師的話,也不留心聽那些教導我的人。在眾民的集會中,我幾乎落在萬劫不復之地。”你要喝自己池中的水,飲自己井裡的活水。你的泉源怎麼可以外溢?你的河水怎麼可以流在街上?它們要獨歸你一人所有,不要讓外人與你共享。要使你的泉源蒙福,要喜悅你年輕時所娶的妻子。她像可愛的母鹿,人所喜悅的母山羊,願她的乳房時常使你滿足,願她的愛情常常使你戀慕。我兒,為甚麼戀慕淫婦?為甚麼擁抱妓女的胸懷呢?因為人的道路都在耶和華眼前,他也審察人的一切路徑。惡人必被自己的罪孽捉住,他必被自己罪惡的繩索纏住。他必因不受管教而死亡,又因自己過分愚妄而走進歧途。