主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:5
>>
本节经文
新标点和合本
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,都必缺乏。
和合本2010(上帝版-简体)
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,必致缺乏。
和合本2010(神版-简体)
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,必致缺乏。
当代译本
勤劳者的计划必致富足,行事急躁的人必致贫困。
圣经新译本
殷勤人的筹划必使他获利;行事急躁的必致贫穷。
中文标准译本
殷勤筹划的,必致丰富;行事急躁的,都必缺乏。
新標點和合本
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。
和合本2010(上帝版-繁體)
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,必致缺乏。
和合本2010(神版-繁體)
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,必致缺乏。
當代譯本
勤勞者的計劃必致富足,行事急躁的人必致貧困。
聖經新譯本
殷勤人的籌劃必使他獲利;行事急躁的必致貧窮。
呂振中譯本
殷勤人的設計足致豐裕;凡急迫要致富的都必缺乏。
中文標準譯本
殷勤籌劃的,必致豐富;行事急躁的,都必缺乏。
文理和合譯本
勤者之思維、足致豐裕、急躁者、乃急貧窮、
文理委辦譯本
勤慎操作者獲贏餘、急遽苟且者致貧乏。
施約瑟淺文理新舊約聖經
殷勤操作者、足致豐裕、急遽經營者、反致匱乏、
New International Version
The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
New International Reader's Version
The plans of people who work hard succeed. You can be just as sure that those in a hurry will become poor.
English Standard Version
The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty.
New Living Translation
Good planning and hard work lead to prosperity, but hasty shortcuts lead to poverty.
Christian Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to profit, but anyone who is reckless certainly becomes poor.
New American Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to advantage, But everyone who is in a hurry certainly comes to poverty.
New King James Version
The plans of the diligent lead surely to plenty, But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
American Standard Version
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; But every one that is hasty hasteth only to want.
Holman Christian Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to profit, but anyone who is reckless certainly becomes poor.
King James Version
The thoughts of the diligent[ tend] only to plenteousness; but of every one[ that is] hasty only to want.
New English Translation
The plans of the diligent lead only to plenty, but everyone who is hasty comes only to poverty.
World English Bible
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
交叉引用
箴言 10:4
手懶的,要受貧窮;手勤的,卻要富足。 (cunpt)
箴言 13:4
懶惰人羨慕,卻無所得;殷勤人必得豐裕。 (cunpt)
箴言 14:29
不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚妄。 (cunpt)
箴言 27:23-27
你要詳細知道你羊羣的景況,留心料理你的牛羣;因為資財不能永有,冠冕豈能存到萬代?乾草割去,嫩草發現,山上的菜蔬也被收斂。羊羔之毛是為你作衣服;山羊是為作田地的價值,並有母山羊奶夠你吃,也夠你的家眷吃,且夠養你的婢女。 (cunpt)
帖撒羅尼迦前書 4:11-12
又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,叫你們可以向外人行事端正,自己也就沒有甚麼缺乏了。 (cunpt)
箴言 28:22
人有惡眼想要急速發財,卻不知窮乏必臨到他身。 (cunpt)
以弗所書 4:28
從前偷竊的,不要再偷;總要勞力,親手做正經事,就可有餘分給那缺少的人。 (cunpt)
箴言 20:21
起初速得的產業,終久卻不為福。 (cunpt)