主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:5
>>
本节经文
聖經新譯本
殷勤人的籌劃必使他獲利;行事急躁的必致貧窮。
新标点和合本
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,都必缺乏。
和合本2010(上帝版-简体)
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,必致缺乏。
和合本2010(神版-简体)
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,必致缺乏。
当代译本
勤劳者的计划必致富足,行事急躁的人必致贫困。
圣经新译本
殷勤人的筹划必使他获利;行事急躁的必致贫穷。
中文标准译本
殷勤筹划的,必致丰富;行事急躁的,都必缺乏。
新標點和合本
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。
和合本2010(上帝版-繁體)
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,必致缺乏。
和合本2010(神版-繁體)
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,必致缺乏。
當代譯本
勤勞者的計劃必致富足,行事急躁的人必致貧困。
呂振中譯本
殷勤人的設計足致豐裕;凡急迫要致富的都必缺乏。
中文標準譯本
殷勤籌劃的,必致豐富;行事急躁的,都必缺乏。
文理和合譯本
勤者之思維、足致豐裕、急躁者、乃急貧窮、
文理委辦譯本
勤慎操作者獲贏餘、急遽苟且者致貧乏。
施約瑟淺文理新舊約聖經
殷勤操作者、足致豐裕、急遽經營者、反致匱乏、
New International Version
The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
New International Reader's Version
The plans of people who work hard succeed. You can be just as sure that those in a hurry will become poor.
English Standard Version
The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty.
New Living Translation
Good planning and hard work lead to prosperity, but hasty shortcuts lead to poverty.
Christian Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to profit, but anyone who is reckless certainly becomes poor.
New American Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to advantage, But everyone who is in a hurry certainly comes to poverty.
New King James Version
The plans of the diligent lead surely to plenty, But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
American Standard Version
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; But every one that is hasty hasteth only to want.
Holman Christian Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to profit, but anyone who is reckless certainly becomes poor.
King James Version
The thoughts of the diligent[ tend] only to plenteousness; but of every one[ that is] hasty only to want.
New English Translation
The plans of the diligent lead only to plenty, but everyone who is hasty comes only to poverty.
World English Bible
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
交叉引用
箴言 10:4
游手好閒的,招致貧窮,勤力工作的,得到富足。
箴言 13:4
懶惰人渴求,卻一無所得;殷勤人必得豐裕。
箴言 14:29
不輕易動怒的,十分聰明;輕易動怒的,大顯愚妄。
箴言 27:23-27
你要清楚知道你羊群的景況,專心照料你的牛群。因為財富不是永恆的,冠冕也不能存到萬代。乾草割去,嫩草又出現,山上的野草也都收集起來。羊羔的毛可以給你作衣服,山羊可以作買田地的價銀。山羊奶足夠作你的食物,也足夠作你一家的食物,並且足夠維持你眾婢女的生活。
帖撒羅尼迦前書 4:11-12
又要立志過安靜的生活,辦自己的事,親手作工,正如我們從前吩咐過你們,使你們行事為人可以得到外人的尊敬,自己也不會有甚麼缺乏了。
箴言 28:22
吝嗇(“吝嗇”直譯是“惡眼”)的人急切求財,卻不知窮乏快要臨到。
以弗所書 4:28
偷竊的,不要再偷,卻要作工,親手作正當的事,使自己可以把所得到的,分給缺乏的人。
箴言 20:21
起初迅速得來的產業,最後卻不是福氣。