主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:27
>>
本节经文
当代译本
恶人的祭物已经可憎,何况他怀着恶意来献!
新标点和合本
恶人的祭物是可憎的;何况他存恶意来献呢?
和合本2010(上帝版-简体)
恶人献的祭是可憎的,何况他存恶意来献呢?
和合本2010(神版-简体)
恶人献的祭是可憎的,何况他存恶意来献呢?
圣经新译本
恶人的祭物是耶和华所厌恶的,更何况是怀着恶念来献的呢?
中文标准译本
恶人的祭物尚且可憎,更何况他献祭时居心不良呢!
新標點和合本
惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人獻的祭是可憎的,何況他存惡意來獻呢?
和合本2010(神版-繁體)
惡人獻的祭是可憎的,何況他存惡意來獻呢?
當代譯本
惡人的祭物已經可憎,何況他懷著惡意來獻!
聖經新譯本
惡人的祭物是耶和華所厭惡的,更何況是懷著惡念來獻的呢?
呂振中譯本
惡人的祭物本為可厭惡,何況他存着惡意帶來獻呢!
中文標準譯本
惡人的祭物尚且可憎,更何況他獻祭時居心不良呢!
文理和合譯本
惡者之祭為可憎、況以惡意獻之乎、
文理委辦譯本
惡人之祭且不納、況以詭譎之心獻禮物乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人平素獻祭、猶為可憎、況以惡意而獻之乎、
New International Version
The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with evil intent!
New International Reader's Version
God hates sacrifices that are brought by evil people. He hates it even more when they bring them for the wrong reason.
English Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with evil intent.
New Living Translation
The sacrifice of an evil person is detestable, especially when it is offered with wrong motives.
Christian Standard Bible
The sacrifice of a wicked person is detestable— how much more so when he brings it with ulterior motives!
New American Standard Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination, How much more when he brings it with evil intent!
New King James Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he brings it with wicked intent!
American Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Holman Christian Standard Bible
The sacrifice of a wicked person is detestable— how much more so when he brings it with ulterior motives!
King James Version
The sacrifice of the wicked[ is] abomination: how much more,[ when] he bringeth it with a wicked mind?
New English Translation
The wicked person’s sacrifice is an abomination; how much more when he brings it with evil intent!
World English Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
交叉引用
箴言 15:8
耶和华憎恨恶人的祭物,悦纳正直人的祈祷。
以赛亚书 66:3
“至于那些任意妄为、以行可憎之事为乐、宰牛就像杀人、献羊羔就像打断狗颈、献谷物就像献猪血、烧香就像颂赞偶像的人,
耶利米书 6:20
从示巴运来乳香,从远方带来菖蒲献给我,有什么用呢?我不悦纳他们的燔祭,不喜欢他们的牲畜。”
马太福音 23:13
“虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!因为你们当着人们的面关闭天国之门,自己不进去,也不让别人进去。
诗篇 50:8-13
我责怪你,不是因为你的祭物,也不是因为你经常献给我的燔祭。我不需要你棚里的公牛和圈里的山羊,因为林中的百兽是我的,群山上的牲畜是我的。山中的飞鸟和田野的动物都是我的。就是我饿了,也不用告诉你,因为世界和其中的一切都是我的。难道我吃公牛的肉,喝山羊的血吗?
撒母耳记上 15:21-23
士兵们却从本该毁灭的战利品中取了上好的牛羊,准备在吉甲奉献给你的上帝耶和华。”撒母耳说:“耶和华喜欢燔祭和其他祭物,还是喜欢人们听从祂的话?顺服胜于献祭,听从耶和华胜过向祂献上公羊的脂肪。叛逆不亚于行巫术的罪,顽固不化无异于拜偶像。你拒绝耶和华的命令,祂也拒绝你做王。”
以赛亚书 1:11-16
耶和华说:“你们献上许多祭物,对我有什么用呢?我厌烦公绵羊的燔祭和肥畜的脂肪,我不喜欢公牛、羊羔和公山羊的血。“你们来敬拜我的时候,谁要求你们带着这些来践踏我的院宇呢?不要再带毫无意义的祭物了。我憎恶你们烧的香,厌恶你们的朔日、安息日和大会。你们又作恶又举行庄严的聚会,令我无法容忍。我憎恶你们的朔日及其他节期,它们成了我的重担,令我厌倦。你们举手祷告,我必掩面不理。即使你们祷告再多,我也不会听,因为你们双手沾满鲜血。你们要洗净自己,停止作恶,不要让我再看见你们的恶行。
箴言 28:9
人若不听从律法,他的祷告也可憎。
耶利米书 7:11-12
难道这用来敬拜我的殿在你们眼中竟成了贼窝?这些事,我都看在眼里。这是耶和华说的。“‘你们去我曾选为我名所在之地的示罗,看看我是怎样因我以色列子民的罪而惩罚那地方的。
阿摩司书 5:21-22
“我憎恶、鄙弃你们的节期,厌恶你们的圣会。即使你们献上燔祭和素祭,我也不悦纳;即使你们用肥美的牲畜献上平安祭,我也不屑一顾。
撒母耳记上 13:12-13
我想非利士人就要到吉甲来攻打我们了,但我们还没有向耶和华求助,我迫不得已,就献上燔祭了。”撒母耳说:“你真糊涂!你违背了你的上帝耶和华的命令。祂本来要使你的王位在以色列永远坚立,