主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:2
>>
本节经文
呂振中譯本
人所行的、自己都看為對;惟獨永恆主衡量人的心。
新标点和合本
人所行的,在自己眼中都看为正;惟有耶和华衡量人心。
和合本2010(上帝版-简体)
人一切所行的,在自己眼中看为正直,惟有耶和华衡量人心。
和合本2010(神版-简体)
人一切所行的,在自己眼中看为正直,惟有耶和华衡量人心。
当代译本
人自以为行事正确,但耶和华衡量人心。
圣经新译本
人看自己一切所行的,都是正直的;耶和华却衡量人心。
中文标准译本
人一切的道路,在自己眼中看为正直;而耶和华衡量人的心。
新標點和合本
人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和華衡量人心。
和合本2010(上帝版-繁體)
人一切所行的,在自己眼中看為正直,惟有耶和華衡量人心。
和合本2010(神版-繁體)
人一切所行的,在自己眼中看為正直,惟有耶和華衡量人心。
當代譯本
人自以為行事正確,但耶和華衡量人心。
聖經新譯本
人看自己一切所行的,都是正直的;耶和華卻衡量人心。
中文標準譯本
人一切的道路,在自己眼中看為正直;而耶和華衡量人的心。
文理和合譯本
人之所行、自視為正、惟耶和華權衡人心、
文理委辦譯本
凡人所為、自以為善、惟耶和華鑒察其心。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人之道在己目中視為正、惟主鑒察人心、
New International Version
A person may think their own ways are right, but the Lord weighs the heart.
New International Reader's Version
A person might think their own ways are right. But the Lord knows what they are thinking.
English Standard Version
Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart.
New Living Translation
People may be right in their own eyes, but the Lord examines their heart.
Christian Standard Bible
All a person’s ways seem right to him, but the LORD weighs hearts.
New American Standard Bible
Every person’s way is right in his own eyes, But the Lord examines the hearts.
New King James Version
Every way of a man is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts.
American Standard Version
Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
Holman Christian Standard Bible
All a man’s ways seem right to him, but the Lord evaluates the motives.
King James Version
Every way of a man[ is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
New English Translation
All of a person’s ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
World English Bible
Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
交叉引用
箴言 16:2
人一切所行的、自己都看為純潔;惟有永恆主衡量人的心。
箴言 16:25
有一條路人以為對、以為直的,究竟是條死亡之路。
路加福音 16:15
耶穌對他們說:『你們在人面前自以為義,上帝卻知道你們的心:因為在人中間高貴的、在上帝面前卻是可憎。
箴言 30:12
有一種人自以為潔淨,卻沒有洗去自己的污穢。
撒母耳記上 16:7
但是永恆主對撒母耳說:『不要注意他的容貌、和他身材的高大;我不取他;因為永恆主人看人、不像人看人:人是看面目,永恆主是看內心。』
箴言 24:12
你若說:『啊,我不知道這事』,那麼、那衡量人心的、他豈不明白麼?那看管你性命的、他豈不知道麼?他豈不按各人所行的來報應各人麼?
耶利米書 17:10
『我永恆主是察透人心、試驗人心腸的;我照各人所行的路,照他作事的結果來報應他。』
路加福音 18:11-12
那法利賽人站着,用以下這些話禱告說:「上帝啊,我感謝你,我不像其他的人、勒索、不義、姦淫,或者竟像這個收稅人。我每安息週禁食兩次;凡所賺得的,我納上十分之一。」
雅各書 1:22
你們要行道,不要單單聽、來迷惑自己。
加拉太書 6:3
不是了不起、而自以為了不起的、便是欺騙了自己。
詩篇 36:2
因為罪過老是諂媚着他,故此在他看來他的罪孽總不能被查出、被恨惡。
約翰福音 2:24-25
耶穌自己呢、卻不將自己信託他們,因他深知萬人,又因為他不需要甚麼人給人作見證;他自己深知在人裏面的是甚麼。
箴言 20:6
人多宣稱自己的忠愛;但忠信人誰能遇得着呢?
啟示錄 2:23
我必以死亡擊殺她的兒女;眾教會就知道我是探索透人肺腑腎腸的;我必照你們的行為將各人所應得的報給你們。