主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:10
>>
本节经文
文理和合譯本
惡者幸人之災、鄰里罔沾其惠、
新标点和合本
恶人的心乐人受祸;他眼并不怜恤邻舍。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人的心渴想邪恶,他的眼并不怜悯邻舍。
和合本2010(神版-简体)
恶人的心渴想邪恶,他的眼并不怜悯邻舍。
当代译本
恶人贪恋邪恶,对邻舍残忍无情。
圣经新译本
恶人的心只求邪恶,他的眼并不顾惜邻舍。
中文标准译本
恶人的灵魂渴望邪恶,他的眼目不怜悯邻人。
新標點和合本
惡人的心樂人受禍;他眼並不憐恤鄰舍。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人的心渴想邪惡,他的眼並不憐憫鄰舍。
和合本2010(神版-繁體)
惡人的心渴想邪惡,他的眼並不憐憫鄰舍。
當代譯本
惡人貪戀邪惡,對鄰舍殘忍無情。
聖經新譯本
惡人的心只求邪惡,他的眼並不顧惜鄰舍。
呂振中譯本
壞人的心只願害人;他眼中並不憐恤鄰舍。
中文標準譯本
惡人的靈魂渴望邪惡,他的眼目不憐憫鄰人。
文理委辦譯本
惡者幸人之禍、不恤良朋。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人心樂人禍、即良朋亦不矜恤、
New International Version
The wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
New International Reader's Version
Sinful people long to do evil. They don’t show their neighbors any mercy.
English Standard Version
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
New Living Translation
Evil people desire evil; their neighbors get no mercy from them.
Christian Standard Bible
A wicked person desires evil; he has no consideration for his neighbor.
New American Standard Bible
The soul of the wicked desires evil; His neighbor is shown no compassion in his eyes.
New King James Version
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
American Standard Version
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
Holman Christian Standard Bible
A wicked person desires evil; he has no consideration for his neighbor.
King James Version
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
New English Translation
The appetite of the wicked desires evil; his neighbor is shown no favor in his eyes.
World English Bible
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
交叉引用
箴言 3:29
爾鄰附爾安居、勿謀害之、
彌迦書 3:2-3
惟爾惡善好惡、剝人之膚、剔肉於骨、食我民之肉、剝其膚、折其骨、切之成塊、若為釜而備、若鼎中之肉、
馬可福音 7:21-22
蓋自內即自人心出諸惡念、如苟合、盜竊、兇殺、淫亂、貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、妒嫉、訕謗、驕傲、狂悖、
詩篇 36:4
在牀謀孽、立於邪途、不憎惡事兮、○
雅各書 5:4-6
刈爾田之工值、爾以詭譎不給、有聲籲呼、且刈者之呼號、已入萬軍之主之耳矣、爾在世奢侈宴樂、饜爾心於宰割之日、爾罪義者而殺之、彼不拒爾、○
以賽亞書 32:6-8
蓋愚魯者出言愚昧、心懷妄為、致行邪僻、謬言以逆耶和華、使飢者枵腹、渴者絕飲、慳吝之徒、其術邪惡、其謀詭譎、以誑言滅卑者、害正言之貧人、惟高明者所謀高明、恆處高明、○
哥林多前書 10:6
此為我鑑、使勿嗜惡如彼焉、
撒母耳記上 25:8-11
問爾少者、彼必告爾、我於佳日而至、故願少者得沾爾恩、隨爾手中所有、以賜爾僕、及爾子大衛、大衛之少者至、依此言託大衛名告拿八、不贅一詞、拿八曰、大衛為誰、耶西之子為誰、邇時僕逃其主者甚眾、豈可以我餅水、及為剪羊毛者所宰之肉、給於不知奚自之人乎、
雅各書 2:13
蓋未施矜恤者、其受鞫亦不獲矜恤、夫矜恤也、必勝乎鞫、○
約翰一書 2:16
蓋凡在世者、如形軀之慾、眼目之慾、並此生之驕矜、皆非由父、乃由世也、
箴言 21:13
貧者呼籲、塞耳弗聞、則己呼籲、亦莫之聽、
雅各書 4:1-5
爾中之戰鬥爭競、奚自哉、非自戰於爾百體中之慾乎、爾欲而不得、爾殺爾嫉而不能得、戰鬥也、爭競也、爾之無所得者、以爾不求也、爾求而不得、以爾妄求、欲用之於爾慾也、淫亂者乎、爾豈不知友於世、乃敵上帝乎、凡欲為世之友者、自為上帝敵也、爾意經言豈徒然哉、其所使居於我儕之靈、詎戀慕以至媢嫉乎、
箴言 12:12
惡人罔利、惡人欲得其網、義者之根、自結其實、
詩篇 112:5
施恩而貸金者、必獲益、在受鞫時、必得直兮、
詩篇 112:9
彼散財、彼濟貧、其義永存、其角以榮高舉兮、
詩篇 52:2-3
爾舌運用邪惡、如銛利之薙刀、詭譎是行兮、爾好惡逾於善、好誑逾於義兮、