主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:1
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
王之心志、在主掌握、隨意引之、如溝洫之水然、
新标点和合本
王的心在耶和华手中,好像陇沟的水随意流转。
和合本2010(上帝版-简体)
王的心在耶和华手中像河水,他能使它随意流转。
和合本2010(神版-简体)
王的心在耶和华手中像河水,他能使它随意流转。
当代译本
耶和华掌管君王的心,易如支配垄沟的流水。
圣经新译本
君王的心在耶和华手中,好像水沟的水,他可以随意转移。
中文标准译本
王的心在耶和华的手中,就像河渠的水:耶和华可以任意使它流转。
新標點和合本
王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉。
和合本2010(上帝版-繁體)
王的心在耶和華手中像河水,他能使它隨意流轉。
和合本2010(神版-繁體)
王的心在耶和華手中像河水,他能使它隨意流轉。
當代譯本
耶和華掌管君王的心,易如支配壟溝的流水。
聖經新譯本
君王的心在耶和華手中,好像水溝的水,他可以隨意轉移。
呂振中譯本
王的心在永恆主手中、像隴溝的水、任隨所喜悅的而流轉。
中文標準譯本
王的心在耶和華的手中,就像河渠的水:耶和華可以任意使它流轉。
文理和合譯本
王之心志、在耶和華掌握、如溝洫之水、隨意運轉之、
文理委辦譯本
王志所向、耶和華挽其意、如回狂瀾於既倒。
New International Version
In the Lord’s hand the king’s heart is a stream of water that he channels toward all who please him.
New International Reader's Version
In the Lord’ s hand the king’s heart is like a stream of water. The Lord directs it toward all those who please him.
English Standard Version
The king’s heart is a stream of water in the hand of the Lord; he turns it wherever he will.
New Living Translation
The king’s heart is like a stream of water directed by the Lord; he guides it wherever he pleases.
Christian Standard Bible
A king’s heart is like channeled water in the LORD’s hand: He directs it wherever he chooses.
New American Standard Bible
The king’s heart is like channels of water in the hand of the Lord; He turns it wherever He pleases.
New King James Version
The king’s heart is in the hand of the Lord, Like the rivers of water; He turns it wherever He wishes.
American Standard Version
The king’s heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
Holman Christian Standard Bible
A king’s heart is like streams of water in the Lord’s hand: He directs it wherever He chooses.
King James Version
The king’s heart[ is] in the hand of the LORD,[ as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
New English Translation
The king’s heart is in the hand of the LORD like channels of water; he turns it wherever he wants.
World English Bible
The king’s heart is in Yahweh’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
交叉引用
箴言 16:9
人心籌畫其道、導其步履者乃主、
箴言 20:24
人之步履、為主所定、人豈能自識其道、
以斯拉記 6:22
歡然喜樂、守除酵節七日、蓋主使之喜樂、又感亞述王之心、眷顧之、輔助之、建主以色列天主之殿、
使徒行傳 7:10
拯之出於諸難、使於伊及王法老前、有智慧、蒙恩寵、法老立之為宰、以治伊及與法老全家、
箴言 16:1
心中謀事在人、允人祈求在主、
但以理書 4:35
世間萬民、視若虛無、天上萬軍、世上萬民、隨意而待、無能禦之、無能詰之曰、爾何為、
以斯拉記 7:27-28
以斯拉曰、當頌美主我列祖之天主、因感格王心、增榮耀於耶路撒冷之主殿、俾我在王與議士及王之有權勢牧伯前得恩、我蒙主我天主之祐、奮勉奮勉或作強心集以色列之族長、與我偕上、
詩篇 106:46
使之蒙憐恤在擄之之敵人前、
詩篇 105:25
主任伊及人變心、憾其民、欺其僕眾、
詩篇 74:15
曾裂地出泉、成為溪河、復使長流之江河、涸成旱地、
以賽亞書 43:19
今我創一新事、立即彰顯、爾必得知、我將備道於曠野、濬川於沙漠、
尼希米記 2:4
王曰、爾有何求、我即默禱天上之天主、
尼希米記 1:11
求主側耳俯聽僕之祈禱、及欲敬畏主名者諸僕之祈禱、求主使僕今日亨通、蒙恩於王王原文作此人前、當是時、我為王之酒政、
以賽亞書 44:27
命深淵為陸地、使江河涸竭無水、
啟示錄 16:12
第六天使傾其盂於伯拉大河、其水即涸、為東方諸王備途、○
詩篇 114:3
滄海見之奔逃、約但見之反退、
詩篇 93:4
主在高天顯威、勝於波濤之聲、勝於滄海之洪波巨浪、
詩篇 114:5
滄海因何奔逃、約但因何反退、
啟示錄 16:4
第三天使傾其盂於江河水泉、皆變為血、