主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 20:24
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
人之步履、為主所定、人豈能自識其道、
新标点和合本
人的脚步为耶和华所定;人岂能明白自己的路呢?
和合本2010(上帝版-简体)
人的脚步为耶和华所定,人岂能明白自己的道路呢?
和合本2010(神版-简体)
人的脚步为耶和华所定,人岂能明白自己的道路呢?
当代译本
人的脚步由耶和华所定,人怎能知道自己的道路?
圣经新译本
人的脚步是由耶和华所定,人怎能明白自己的道路呢?
中文标准译本
人的脚步由耶和华而定;世人怎能明白自己的道路呢?
新標點和合本
人的腳步為耶和華所定;人豈能明白自己的路呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
人的腳步為耶和華所定,人豈能明白自己的道路呢?
和合本2010(神版-繁體)
人的腳步為耶和華所定,人豈能明白自己的道路呢?
當代譯本
人的腳步由耶和華所定,人怎能知道自己的道路?
聖經新譯本
人的腳步是由耶和華所定,人怎能明白自己的道路呢?
呂振中譯本
人的腳步由永恆主立定;人哪能明白自己的行程呢?
中文標準譯本
人的腳步由耶和華而定;世人怎能明白自己的道路呢?
文理和合譯本
人之步履、耶和華所定、焉能自識其道、
文理委辦譯本
凡百之事、耶和華所定、人豈能逆料、
New International Version
A person’s steps are directed by the Lord. How then can anyone understand their own way?
New International Reader's Version
The Lord directs a person’s steps. So how can anyone understand their own way?
English Standard Version
A man’s steps are from the Lord; how then can man understand his way?
New Living Translation
The Lord directs our steps, so why try to understand everything along the way?
Christian Standard Bible
Even a courageous person’s steps are determined by the LORD, so how can anyone understand his own way?
New American Standard Bible
A man’s steps are ordained by the Lord; How then can a person understand his way?
New King James Version
A man’s steps are of the Lord; How then can a man understand his own way?
American Standard Version
A man’s goings are of Jehovah; How then can man understand his way?
Holman Christian Standard Bible
A man’s steps are determined by the Lord, so how can anyone understand his own way?
King James Version
Man’s goings[ are] of the LORD; how can a man then understand his own way?
New English Translation
The steps of a person are ordained by the LORD– so how can anyone understand his own way?
World English Bible
A man’s steps are from Yahweh; how then can man understand his way?
交叉引用
箴言 16:9
人心籌畫其道、導其步履者乃主、
耶利米書 10:23
主歟、我知人之道不由乎己、人行於世、不能自定步趨、
詩篇 25:12
凡敬畏主者、主必示之以當擇之道、
詩篇 25:4
求主以主之道指示我、以主之路教訓我、
詩篇 37:23
善人之步履、為主所定、所行之道路、主甚喜悅、
箴言 14:8
達者之智、在明己道、愚者之拙、在乎自欺、
使徒行傳 17:28
蓋我儕賴之而生而動而存、如爾中詩人所云、我眾為其所生、
但以理書 5:23
竟向天上之主自高、使人將其殿之器皿、取至爾前、爾與爾大臣及妃嬪、以之飲酒、讚美金銀銅鐵木石所造諸神、彼不見不聞不知、惟掌爾生氣生氣或作呼吸及爾命運爾命運原文作爾諸道塗之天主、爾反不頌揚之、
以賽亞書 10:6-7
我遣之攻邪惡之國、命之罰我所怒之民、擄掠攘奪、蹂躪人民、若街衢之泥然、惟亞述王不如是思維、心中不如是意念、乃欲毀滅諸國、欲殄絕淨盡、