主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 20:24
>>
本节经文
中文標準譯本
人的腳步由耶和華而定;世人怎能明白自己的道路呢?
新标点和合本
人的脚步为耶和华所定;人岂能明白自己的路呢?
和合本2010(上帝版-简体)
人的脚步为耶和华所定,人岂能明白自己的道路呢?
和合本2010(神版-简体)
人的脚步为耶和华所定,人岂能明白自己的道路呢?
当代译本
人的脚步由耶和华所定,人怎能知道自己的道路?
圣经新译本
人的脚步是由耶和华所定,人怎能明白自己的道路呢?
中文标准译本
人的脚步由耶和华而定;世人怎能明白自己的道路呢?
新標點和合本
人的腳步為耶和華所定;人豈能明白自己的路呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
人的腳步為耶和華所定,人豈能明白自己的道路呢?
和合本2010(神版-繁體)
人的腳步為耶和華所定,人豈能明白自己的道路呢?
當代譯本
人的腳步由耶和華所定,人怎能知道自己的道路?
聖經新譯本
人的腳步是由耶和華所定,人怎能明白自己的道路呢?
呂振中譯本
人的腳步由永恆主立定;人哪能明白自己的行程呢?
文理和合譯本
人之步履、耶和華所定、焉能自識其道、
文理委辦譯本
凡百之事、耶和華所定、人豈能逆料、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人之步履、為主所定、人豈能自識其道、
New International Version
A person’s steps are directed by the Lord. How then can anyone understand their own way?
New International Reader's Version
The Lord directs a person’s steps. So how can anyone understand their own way?
English Standard Version
A man’s steps are from the Lord; how then can man understand his way?
New Living Translation
The Lord directs our steps, so why try to understand everything along the way?
Christian Standard Bible
Even a courageous person’s steps are determined by the LORD, so how can anyone understand his own way?
New American Standard Bible
A man’s steps are ordained by the Lord; How then can a person understand his way?
New King James Version
A man’s steps are of the Lord; How then can a man understand his own way?
American Standard Version
A man’s goings are of Jehovah; How then can man understand his way?
Holman Christian Standard Bible
A man’s steps are determined by the Lord, so how can anyone understand his own way?
King James Version
Man’s goings[ are] of the LORD; how can a man then understand his own way?
New English Translation
The steps of a person are ordained by the LORD– so how can anyone understand his own way?
World English Bible
A man’s steps are from Yahweh; how then can man understand his way?
交叉引用
箴言 16:9
人的心計劃自己的道路,但耶和華堅定他的腳步。
耶利米書 10:23
詩篇 25:12
誰是那敬畏耶和華的人呢?耶和華必指示他當選擇的道路。
詩篇 25:4
耶和華啊,求你使我明白你的道路,把你的路途指示給我!
詩篇 37:23
人的腳步被耶和華所立定,他的道路為耶和華所喜悅。
箴言 14:8
聰明人的智慧,使他領悟自己的道路;愚昧人的愚妄,卻是自欺。
使徒行傳 17:28
因為我們活著、行動、生存,都在於他,正如你們中間的一些詩人也曾經說過,『原來我們也是他的後裔。』
但以理書 5:23
反而對天上的主高舉自己,讓人把他殿中的器皿帶到你面前來,你和你的大臣們、妻子們、妃嬪們都用這些來喝酒;你稱讚那些不能看、不能聽、不能知——用金、銀、銅、鐵、木、石所做的神明,卻不尊崇那位掌握你的氣息、掌握你一切道路的神。
以賽亞書 10:6-7
我要派遣他去攻擊一個不敬虔的國家,吩咐他去攻打我所惱怒的子民,擄財掠貨,踐踏他們,如同踐踏街上的泥土。但這不是他所想的,也不是他的心思打算;他心裡所懷的卻是毀滅、剪除多國。