主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 20:10
>>
本节经文
聖經新譯本
不同的法碼,不同的量器,兩樣都是耶和華所厭惡的。
新标点和合本
两样的法码,两样的升斗,都为耶和华所憎恶。
和合本2010(上帝版-简体)
两样的法码和两样的伊法,都为耶和华所憎恶。
和合本2010(神版-简体)
两样的法码和两样的伊法,都为耶和华所憎恶。
当代译本
缺斤少两、尺寸不足,都为耶和华所憎恶。
圣经新译本
不同的法码,不同的量器,两样都是耶和华所厌恶的。
中文标准译本
双重标准的砝码、双重标准的量器,两者都是耶和华所憎恶的。
新標點和合本
兩樣的法碼,兩樣的升斗,都為耶和華所憎惡。
和合本2010(上帝版-繁體)
兩樣的法碼和兩樣的伊法,都為耶和華所憎惡。
和合本2010(神版-繁體)
兩樣的法碼和兩樣的伊法,都為耶和華所憎惡。
當代譯本
缺斤少兩、尺寸不足,都為耶和華所憎惡。
呂振中譯本
兩樣不同的法碼、不同的升斗、二者都是永恆主所厭惡。
中文標準譯本
雙重標準的砝碼、雙重標準的量器,兩者都是耶和華所憎惡的。
文理和合譯本
權量不一其制、皆耶和華所惡、
文理委辦譯本
權衡法度、不一其制、耶和華所疾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
權衡斗量、不一其制、為主所惡、
New International Version
Differing weights and differing measures— the Lord detests them both.
New International Reader's Version
The Lord hates two things. He hates weights that weigh things heavier or lighter than they really are. He also hates measures that measure things larger or smaller than they really are.
English Standard Version
Unequal weights and unequal measures are both alike an abomination to the Lord.
New Living Translation
False weights and unequal measures— the Lord detests double standards of every kind.
Christian Standard Bible
Differing weights and varying measures— both are detestable to the LORD.
New American Standard Bible
Differing weights and differing measures, Both of them are abominable to the Lord.
New King James Version
Diverse weights and diverse measures, They are both alike, an abomination to the Lord.
American Standard Version
Diverse weights, and diverse measures, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Differing weights and varying measures— both are detestable to the Lord.
King James Version
Divers weights,[ and] divers measures, both of them[ are] alike abomination to the LORD.
New English Translation
Diverse weights and diverse measures– the LORD abhors both of them.
World English Bible
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
交叉引用
箴言 11:1
詭詐的天平是耶和華所厭惡的,準確的法碼是他所喜悅的。
箴言 20:23
不同的法碼是耶和華所厭惡的;詭詐的天平,也是邪惡的。
阿摩司書 8:4-7
踐踏窮乏人又除掉國中困苦人的,你們要聽這話。你們說:“月朔甚麼時候過去,好讓我們可以賣五穀;安息日甚麼時候結束,好讓我們可以開市賣穀物。我們賣東西就把升斗弄小,收銀子卻用加重了的法碼,我們要用假秤欺騙人。我們用銀子買窮人,用一雙鞋換取窮乏人;連麥碎也賣掉。”耶和華指著雅各所誇耀的起誓說:“我必永遠記著他們所作的一切;
申命記 25:13-15
“你袋裡不可有兩樣不同的法碼,一大一小;你家裡不可有兩樣不同的升斗,一大一小。你要有準確公正的法碼,你要有準確公正的升斗,好使你在耶和華你的神賜給你的地上,得享長壽。
箴言 16:11
公正的秤和天平都屬耶和華,囊中的一切法碼都是他所造的。
彌迦書 6:10-11
我怎能忘記惡人家中的不義之財,和那些可咒詛的小升斗呢?用不義的天平,和袋中詐騙的法碼的人,我怎能算他為清潔呢?
利未記 19:35
“你們審判的時候,在度、量、衡上,都不可偏差。
啟示錄 21:8
只是那些膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和所有說謊的人,他們的分是在燒著硫磺的火湖裡。這就是第二次的死。”
申命記 7:25-26
他們的神像,你們要用火焚燒;神像上的金銀,你不可貪愛,也不可據為己有,免得你因此陷入網羅;因為這是耶和華你的神厭惡的。可厭惡的物,你不可帶進家裡去,免得你與那物一樣成了當毀滅的;你要非常憎恨它,十分厭惡它,因為這是當毀滅的物。”