主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:8
>>
本节经文
呂振中譯本
獲得智慧之心的、是愛惜自己;保守明哲的必得福樂。
新标点和合本
得着智慧的,爱惜生命;保守聪明的,必得好处。
和合本2010(上帝版-简体)
得着智慧的,爱惜生命;持守聪明的,寻得好处。
和合本2010(神版-简体)
得着智慧的,爱惜生命;持守聪明的,寻得好处。
当代译本
得到智慧的珍惜生命,持守悟性的享受福乐。
圣经新译本
得着智慧的,爱惜自己的性命;保持明达的,必得益处。
中文标准译本
得智慧心的,爱惜自己的灵魂,持守聪慧的,找得到福份。
新標點和合本
得着智慧的,愛惜生命;保守聰明的,必得好處。
和合本2010(上帝版-繁體)
得着智慧的,愛惜生命;持守聰明的,尋得好處。
和合本2010(神版-繁體)
得着智慧的,愛惜生命;持守聰明的,尋得好處。
當代譯本
得到智慧的珍惜生命,持守悟性的享受福樂。
聖經新譯本
得著智慧的,愛惜自己的性命;保持明達的,必得益處。
中文標準譯本
得智慧心的,愛惜自己的靈魂,持守聰慧的,找得到福份。
文理和合譯本
得智慧者愛己生、守明哲者獲福祉、
文理委辦譯本
獲智者愛生命、守道者納綏祉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
獲智慧者愛生命、守達道者得福祉、
New International Version
The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
New International Reader's Version
Anyone who gets wisdom loves life. Anyone who values understanding will soon succeed.
English Standard Version
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good.
New Living Translation
To acquire wisdom is to love yourself; people who cherish understanding will prosper.
Christian Standard Bible
The one who acquires good sense loves himself; one who safeguards understanding finds success.
New American Standard Bible
One who gets wisdom loves his own soul; One who keeps understanding will find good.
New King James Version
He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good.
American Standard Version
He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
Holman Christian Standard Bible
The one who acquires good sense loves himself; one who safeguards understanding finds success.
King James Version
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
New English Translation
The one who acquires wisdom loves himself; the one who preserves understanding will prosper.
World English Bible
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
交叉引用
箴言 16:20
留心接受訓話的、必得好處;倚靠永恆主的乃為有福。
箴言 8:35-36
因為尋得智慧的、是尋得生命;他是從永恆主取得恩悅。沒尋得我的、卻害了自己;凡恨惡我的、就是喜愛死亡。』
箴言 3:18
對堅持着她的、她是生命之樹;持守着她的、便稱為有福。
彼得前書 3:10
因為『凡想要愛生命見好日子的人、都應當禁止舌頭不出惡言,嘴脣不說詭詐;
約翰福音 14:21
『有了我的誡命又遵守的,那人是愛我的;愛我的必蒙我父愛他,我也必愛他,並且要將自己向他顯現。』
箴言 4:4
父親指教我說:『我的話、你的心要持守着;我的誡命、你要遵守,便得以活着。
箴言 3:21
弟子啊,你要恪守成功的謀略;不要使她偏離你的眼,
箴言 4:21
不可使它偏離你的眼;要守住於你心中。
箴言 17:16
愚頑人既全無心思,其手裏哪有價銀可買智慧呢?
箴言 22:18
因為你若心中存記着,嘴裏一味準備着說出,那是令人愉快的;
箴言 4:6
不可捨棄智慧,智慧就保守你;務要愛她,她就守護你。
詩篇 19:11
並且你僕人還能由於這些而受警戒;守着這些便有大賞報。
箴言 2:1-9
弟子啊,你若接受我的訓言,將我的誡命珍藏於心中,留心側耳聽智慧,傾心求明哲;你若呼求聰明,揚聲求明哲,尋求它如尋求銀礦,搜尋它如搜尋寶藏,那麼你就明白敬畏永恆主的道理,找到認識上帝的門路。因為永恆主賜予智慧;知識和明達都由他口中而出;他給正直人珍藏謀略的效果,給行為純全的人做盾牌;守護着公平人的路徑,看守着他堅貞之民所行的;那麼你就明白公義和公平,你就一直走着各樣良善之轍跡;
以西結書 36:26
我必將新的心賜給你們,將新的靈放在你們裏面;我必從你們肉體中除掉石頭之心,將血肉之心賜給你們。
約翰福音 12:25
惜愛自己性命的、必失掉性命;不惜愛自己性命在這世界上的、必保守性命歸永生。