主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:6
>>
本节经文
中文標準譯本
許多人懇求高貴者的情面,每個人都是送禮之人的朋友。
新标点和合本
好施散的,有多人求他的恩情;爱送礼的,人都为他的朋友。
和合本2010(上帝版-简体)
有权贵的,许多人求他赏脸;爱送礼的,人都作他的朋友。
和合本2010(神版-简体)
有权贵的,许多人求他赏脸;爱送礼的,人都作他的朋友。
当代译本
大家都讨好慷慨的人,人人都结交好施赠的。
圣经新译本
尊贵的人,很多人求他的情面;慷慨施赠的,人人都作他的朋友。
中文标准译本
许多人恳求高贵者的情面,每个人都是送礼之人的朋友。
新標點和合本
好施散的,有多人求他的恩情;愛送禮的,人都為他的朋友。
和合本2010(上帝版-繁體)
有權貴的,許多人求他賞臉;愛送禮的,人都作他的朋友。
和合本2010(神版-繁體)
有權貴的,許多人求他賞臉;愛送禮的,人都作他的朋友。
當代譯本
大家都討好慷慨的人,人人都結交好施贈的。
聖經新譯本
尊貴的人,很多人求他的情面;慷慨施贈的,人人都作他的朋友。
呂振中譯本
慷慨的、許多人求他的情面;愛送禮的、人都做他的朋友。
文理和合譯本
好施濟、則求之者多、好饋遺、則友之者眾、
文理委辦譯本
位居民牧、求恩者多、厚禮施人、欲交者眾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
好揮霍者、諂之者多、好餽禮者、人俱欲與之交、
New International Version
Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.
New International Reader's Version
Many try to win the favor of rulers. And everyone is the friend of a person who gives gifts.
English Standard Version
Many seek the favor of a generous man, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
New Living Translation
Many seek favors from a ruler; everyone is the friend of a person who gives gifts!
Christian Standard Bible
Many seek a ruler’s favor, and everyone is a friend of one who gives gifts.
New American Standard Bible
Many will seek the favor of a generous person, And every person is a friend to him who gives gifts.
New King James Version
Many entreat the favor of the nobility, And every man is a friend to one who gives gifts.
American Standard Version
Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.
Holman Christian Standard Bible
Many seek a ruler’s favor, and everyone is a friend of one who gives gifts.
King James Version
Many will intreat the favour of the prince: and every man[ is] a friend to him that giveth gifts.
New English Translation
Many people entreat the favor of a generous person, and everyone is the friend of the person who gives gifts.
World English Bible
Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
交叉引用
箴言 29:26
有許多人求管轄者的情面;但人求的公正來自耶和華。
箴言 18:16
人的禮物為他開路,引導他到大人物面前。
箴言 17:8
賄賂在行賄者眼中是誘人的寶石,無論他轉往哪裡去,都能通達。
箴言 21:14
暗中的禮物,平息怒氣;私下的賄賂,平息暴怒。
箴言 19:12
王的憤怒,如同少壯獅子的咆哮;而他的恩典,如同草上的甘露。
創世記 43:15
於是他們帶著這些禮物,手中拿上雙倍的銀子,並帶上便雅憫,起身下到埃及,站在了約瑟面前。
創世記 32:20
並強調說:『看哪,你的僕人雅各在我們後面。』」因為雅各想:「我先藉著在我前面先送去的禮物與他和解,然後再與他見面,或許他會接納我。」
箴言 16:15
君王的容光,帶來生命;他的恩典,如帶來春雨的雲。
約伯記 29:24-25
羅馬書 6:23
因為罪的工價就是死;但神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,卻是永恆的生命。
馬太福音 2:11
他們進了屋子,看見那孩子與他的母親瑪麗亞在一起,就俯伏拜那孩子,然後打開他們的寶盒,把黃金、乳香和沒藥做為禮物獻給他。
撒母耳記下 19:19-39
對王說:「求我主不要計算我的罪孽;我主我王離開耶路撒冷的那天,僕人行事扭曲,求王不要記念、不要放在心上。因為你的僕人知道自己實在犯了罪,看哪,我今天是約瑟全家第一個下來迎接我主我王的。」洗魯雅的兒子亞比篩回應說:「示每竟然咒罵耶和華的受膏者,難道不應該為此被處死嗎?」大衛說:「洗魯雅的兒子們,我與你們有什麼關係呢?難道今天你們要與我作對嗎?今天在以色列中怎麼可以處死人呢?難道我不知道今天我是以色列的王嗎?」然後王對示每說:「你不會死!」王又向他起了誓。掃羅的孫子米非波設也下去迎接王;自從王走的那天起,直到王平安回來這天,他沒有修腳,沒有修剪鬍子,也沒有洗衣服。他從耶路撒冷來迎接王的時候,王問他:「米非波設,你為什麼沒有與我一同離開呢?」他回答:「我主我王啊,你僕人本來說『我要給驢子備好鞍,騎上驢子與王一同離開』,因為你僕人是瘸腿的;可是我的僕人欺騙了我!他又向我主我王誹謗了你僕人。然而我主我王像神的使者一樣,你看怎樣好就怎樣做吧!我父的全家,本來就在我主我王面前什麼都不是,只不過是該死之人,你卻把僕人安排在你筵席上吃飯的人當中。我還有什麼權利向王呼求更多呢?」王就對他說:「何必再提你那些事呢?我已經定了:你和洗巴平分田地。」米非波設對王說:「既然我主我王平安回宮,就是洗巴全部拿去也好。」基列人巴爾兹萊從羅格琳下來,與王一同前往約旦河,要在約旦河那裡給王送行。巴爾兹萊很老了,已經八十歲。王住在瑪哈念的時候,他供應了王,因為他是一個非常富有的人。王對巴爾兹萊說:「你與我一起過去吧,我會在耶路撒冷、在我的身邊供養你。」巴爾兹萊對王說:「我就算與王一起上耶路撒冷,還能活多少年日呢?我現在已經八十歲了,還能辨別好壞嗎?難道你的僕人還能品嘗所吃的、所喝的嗎?難道我還能聽出男女歌唱的聲音嗎?你的僕人何必成為我主我王額外的負擔呢?僕人只不過是陪同王過約旦河,王何必以這樣的賞賜恩待我呢?請讓僕人回去吧,我要死在本鄉,靠近我父母的墳墓。看哪,你的僕人金罕在這裡,讓他與我主我王一同過去吧。你看怎樣好,就怎樣對待他。」王說:「就讓金罕與我一同過去,我必按你看為好的對待他。你希望我做的一切,我都會為你成全。」於是全體軍兵渡過約旦河,王也過去了。王親吻巴爾兹萊,祝福了他,然後巴爾兹萊回自己的地方去了。
創世記 42:6
那時,埃及的掌權者是約瑟,他賣糧給那地所有的人。約瑟的哥哥們來了,臉伏於地,向他下拜。
詩篇 45:12
提爾女子將帶著禮物而來,民中的富人將懇求你的情面。