主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:23
>>
本节经文
中文標準譯本
敬畏耶和華,就得到生命;這樣的人睡得飽足,不遭禍患。
新标点和合本
敬畏耶和华的,得着生命;他必恒久知足,不遭祸患。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华的,得着生命,他必饱足安居,不遭祸患。
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华的,得着生命,他必饱足安居,不遭祸患。
当代译本
敬畏耶和华使人得享生命,安然满足,免遭祸患。
圣经新译本
敬畏耶和华的,得着生命;他必安居知足,不会遭受祸患。
中文标准译本
敬畏耶和华,就得到生命;这样的人睡得饱足,不遭祸患。
新標點和合本
敬畏耶和華的,得着生命;他必恆久知足,不遭禍患。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華的,得着生命,他必飽足安居,不遭禍患。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華的,得着生命,他必飽足安居,不遭禍患。
當代譯本
敬畏耶和華使人得享生命,安然滿足,免遭禍患。
聖經新譯本
敬畏耶和華的,得著生命;他必安居知足,不會遭受禍患。
呂振中譯本
敬畏永恆主能使人得生命;他必安居飽足,不被禍患光顧。
文理和合譯本
寅畏耶和華、致得生命因而恆足、災不及身、
文理委辦譯本
畏耶和華得生、而財恆足、不遇眚災。
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主、使人得保生命、得足食度日、不遇災害、
New International Version
The fear of the Lord leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
New International Reader's Version
Having respect for the Lord leads to life. Then you will be content and free from trouble.
English Standard Version
The fear of the Lord leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.
New Living Translation
Fear of the Lord leads to life, bringing security and protection from harm.
Christian Standard Bible
The fear of the LORD leads to life; one will sleep at night without danger.
New American Standard Bible
The fear of the Lord leads to life, So that one may sleep satisfied, untouched by evil.
New King James Version
The fear of the Lord leads to life, And he who has it will abide in satisfaction; He will not be visited with evil.
American Standard Version
The fear of Jehovah tendeth to life; And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
Holman Christian Standard Bible
The fear of the Lord leads to life; one will sleep at night without danger.
King James Version
The fear of the LORD[ tendeth] to life: and[ he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
New English Translation
Fearing the LORD leads to life, and one who does so will live satisfied; he will not be afflicted by calamity.
World English Bible
The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
交叉引用
馬太福音 5:6
飢渴慕義的人是蒙福的,因為他們將得飽足。
希伯來書 13:5-6
你們行事為人不要愛錢財,要以現有的為滿足,因為神自己說過:「我絕不撇下你,也絕不離棄你。」所以,我們可以滿懷勇氣地說:「主是我的幫助,我就不懼怕,人能把我怎麼樣呢?」
箴言 14:26-27
因著敬畏耶和華,人有堅固的依賴;他的兒女也有避難所。敬畏耶和華是生命的泉源,可以使人遠離死亡的陷阱。
以賽亞書 58:10-11
如果你為飢餓的人獻上身心,使困苦的人身心滿足;那麼,你的光就必在黑暗中升起,你的幽暗必明如正午;耶和華必一直引導你,在乾旱之地使你身心滿足,又使你的骨頭強壯;你必像灌溉充足的園子,又像水流不絕的泉源。
腓立比書 4:11-12
我這樣說,並不是因為我缺少什麼;事實上,我已經學會了在任何情況下都知足。我知道怎樣處卑賤,也知道怎樣處豐富;在一切事上,在一切情況下,或飽足、或飢餓,或豐富、或缺乏,我都得了祕訣。
提摩太前書 4:8
因為操練身體,益處還少;但是敬神,對一切的事都有益處,有今生和來生的應許。
箴言 10:27
敬畏耶和華使年日增添,而惡人的歲月必被截短。
詩篇 103:17
但是耶和華的慈愛臨到敬畏他的人,從永遠到永遠;他的公義歸於他們的子子孫孫,
詩篇 90:14
求你使我們清晨就飽嘗你的慈愛,好讓我們在一生的日子裡歡呼喜樂。
箴言 12:21
義人不遭壞事;惡人滿受禍患。
提摩太前書 6:6-9
其實敬神加上知足,才是極大的得利之道。實際上,我們沒有帶什麼到世上來,也不能帶什麼去。不過有了吃的、穿的,我們將以此為滿足。至於那些想發財的人就會陷入試探、網羅以及很多無知有害的欲望裡;這些欲望使人沉溺在敗壞和滅亡中。
瑪拉基書 4:2
至於你們這些敬畏我名的人,必有公義的太陽為你們升起,它的光線帶來痊癒;你們必出來跳躍,像圈裡的牛犢。」
羅馬書 8:28
我們也知道,神使萬事相輔相成,是為了愛神之人的益處,就是那些按照他的心意蒙召之人的益處。
詩篇 91:16
我要使他得享長壽,使他看到我的救恩。」
詩篇 85:9
他的救恩必然在敬畏他的人身邊,好使榮耀居留在我們的地上。
瑪拉基書 3:16-17
那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華留心垂聽。那些敬畏耶和華、尊重他名的人,在他面前都被記錄在一本記念冊上。萬軍之耶和華說:「在我預備珍貴產業的日子,他們必屬於我;我必憐恤他們,如同人憐恤那服事自己的兒子。
詩篇 145:18-20
耶和華與所有呼求他的人相近,與所有真誠呼求他的人相近。敬畏他的人,他必成就他們的意願;他們的呼求,他必垂聽,也必拯救他們。耶和華保守所有愛他的人,卻要除滅所有的惡人。
詩篇 34:9-11
耶和華的聖者們哪,你們當敬畏他!因為敬畏他的人一無所缺。少壯獅子也會疲乏、飢餓,但尋求耶和華的什麼福份都不缺。來吧,兒女們,聽從我!我要教導你們敬畏耶和華。
使徒行傳 9:31
這樣,教會在猶太、加利利、撒馬利亞全地得平安、得造就,並且懷著對主的敬畏之心不斷地前行,在聖靈的安慰中不斷地增長。
詩篇 33:18-19
看哪,耶和華的眼目看顧敬畏他、期盼他慈愛的人;他要解救他們的靈魂脫離死亡,使他們在饑荒中得以存活!
提摩太後書 4:18
主將會救我脫離一切凶惡之事,並且救我進入他屬天的國度。願榮耀歸於他,直到永永遠遠!阿們。
詩篇 25:13
他自己將安享福份,他的後裔必繼承地土。
詩篇 19:9
對耶和華的敬畏是純淨的,存留到永遠;耶和華的法規是真實的,全然公義;