主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:23
>>
本节经文
圣经新译本
敬畏耶和华的,得着生命;他必安居知足,不会遭受祸患。
新标点和合本
敬畏耶和华的,得着生命;他必恒久知足,不遭祸患。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华的,得着生命,他必饱足安居,不遭祸患。
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华的,得着生命,他必饱足安居,不遭祸患。
当代译本
敬畏耶和华使人得享生命,安然满足,免遭祸患。
中文标准译本
敬畏耶和华,就得到生命;这样的人睡得饱足,不遭祸患。
新標點和合本
敬畏耶和華的,得着生命;他必恆久知足,不遭禍患。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華的,得着生命,他必飽足安居,不遭禍患。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華的,得着生命,他必飽足安居,不遭禍患。
當代譯本
敬畏耶和華使人得享生命,安然滿足,免遭禍患。
聖經新譯本
敬畏耶和華的,得著生命;他必安居知足,不會遭受禍患。
呂振中譯本
敬畏永恆主能使人得生命;他必安居飽足,不被禍患光顧。
中文標準譯本
敬畏耶和華,就得到生命;這樣的人睡得飽足,不遭禍患。
文理和合譯本
寅畏耶和華、致得生命因而恆足、災不及身、
文理委辦譯本
畏耶和華得生、而財恆足、不遇眚災。
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主、使人得保生命、得足食度日、不遇災害、
New International Version
The fear of the Lord leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
New International Reader's Version
Having respect for the Lord leads to life. Then you will be content and free from trouble.
English Standard Version
The fear of the Lord leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.
New Living Translation
Fear of the Lord leads to life, bringing security and protection from harm.
Christian Standard Bible
The fear of the LORD leads to life; one will sleep at night without danger.
New American Standard Bible
The fear of the Lord leads to life, So that one may sleep satisfied, untouched by evil.
New King James Version
The fear of the Lord leads to life, And he who has it will abide in satisfaction; He will not be visited with evil.
American Standard Version
The fear of Jehovah tendeth to life; And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
Holman Christian Standard Bible
The fear of the Lord leads to life; one will sleep at night without danger.
King James Version
The fear of the LORD[ tendeth] to life: and[ he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
New English Translation
Fearing the LORD leads to life, and one who does so will live satisfied; he will not be afflicted by calamity.
World English Bible
The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
交叉引用
马太福音 5:6
爱慕公义如饥如渴的人有福了,因为他们必得饱足。
希伯来书 13:5-6
你们为人不要贪爱钱财,要以现在所有的为满足;因为神亲自说过:“我决不撇下你,也不离弃你。”所以我们可以放胆说:“主是我的帮助,我决不害怕,人能把我怎么样呢?”
箴言 14:26-27
敬畏耶和华的,大有倚靠;他的子孙也有避难所。敬畏耶和华是生命的泉源,能使人避开死亡的网罗。
以赛亚书 58:10-11
你的心若顾念饥饿的人,使困苦的人得到饱足,你的光就必在黑暗中升起来,你的幽暗必变得如正午。耶和华必常常引导你,在干旱之地使你的心灵饱足,使你的骨头坚强有力;你必像有水源浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。
腓立比书 4:11-12
我并不是因为缺乏才这样说:我已经学会了,无论在什么情况之下都可以知足。我知道怎样处卑贱,也知道怎样处富裕;我已经得了秘诀,无论在任何情况之下,或是饱足,或是饥饿,或是富裕,或是缺乏,都可以知足。
提摩太前书 4:8
因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。
箴言 10:27
敬畏耶和华可以延年益寿,恶人的年岁必被减少。
诗篇 103:17
但从亘古到永远,耶和华的慈爱临到敬畏他的人;他的公义也归于他们的子子孙孙,
诗篇 90:14
求你使我们早晨饱尝你的慈爱,好使我们一生一世欢呼喜乐。
箴言 12:21
义人不会遭遇灾祸,恶人却饱经祸患。
提摩太前书 6:6-9
其实敬虔而又知足,就是得大利的途径,因为我们没有带什么到世上来,也不能带什么去。只要有衣有食,就应当知足。但那些想要发财的人,就落在试探中和陷阱里;又落在许多无知而有害的私欲里,使人沉沦在败坏和灭亡中;
玛拉基书 4:2
可是,对你们敬畏我名的人,必有公义的太阳升起来;它的光线有医治的功能;你们必出来跳跃,像栏里的肥牛犊。”
罗马书 8:28
我们知道,为了爱神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。
诗篇 91:16
我必使他得享长寿,又向他显明我的救恩。”
诗篇 85:9
他的救恩的确临近敬畏他的人,使他的荣耀住在我们的地上。
玛拉基书 3:16-17
那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华也留意细听;在他面前有记录册,记录那些敬畏耶和华和思念他名的人。万军之耶和华说:“在我施行作为的日子,他们要属我,作特别的产业;我必怜恤他们,好像人怜恤那服事自己的儿子一样。
诗篇 145:18-20
凡是求告耶和华的,耶和华都和他们接近,就是和所有真诚求告他的人接近。敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。耶和华保护所有爱他的人,却要消灭所有恶人。
诗篇 34:9-11
耶和华的圣民哪!你们要敬畏他,因为敬畏他的一无所缺。少壮狮子有时还缺食挨饿,但寻求耶和华的,什么好处都不缺。孩子们!你们要来听我;我要教导你们敬畏耶和华。
使徒行传 9:31
那时犹太、加利利、撒玛利亚各处的教会,都得到平安,被建立起来,存着敬畏主的心过生活,并且因着圣灵的激励,人数增多起来。
诗篇 33:18-19
耶和华的眼睛看顾敬畏他的人,和那些仰望他慈爱的人;要搭救他们的性命脱离死亡,使他们在饥荒中可以存活。
提摩太后书 4:18
主必救我脱离一切邪恶的事,也必救我进入他天上的国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。
诗篇 25:13
他必安享福乐,他的后裔要承受地土。
诗篇 19:9
耶和华的话语(“耶和华的话语”原文作“耶和华的敬畏”)是洁净的,能坚立到永远;耶和华的典章是真实的,完全公义;