主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:16
>>
本节经文
文理委辦譯本
守誡則生、侮道則死。
新标点和合本
谨守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
遵守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
和合本2010(神版-简体)
遵守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
当代译本
遵守诫命的保全性命,藐视诫命的自寻死路。
圣经新译本
谨守诫命的,保全自己的性命;轻忽自己道路的,必致死亡。
中文标准译本
遵守诫命的,保守自己的灵魂;轻忽自己道路的,必将死亡。
新標點和合本
謹守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
遵守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
和合本2010(神版-繁體)
遵守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
當代譯本
遵守誡命的保全性命,藐視誡命的自尋死路。
聖經新譯本
謹守誡命的,保全自己的性命;輕忽自己道路的,必致死亡。
呂振中譯本
謹守誡命的保守性命;藐視訓話的必致早死。
中文標準譯本
遵守誡命的,保守自己的靈魂;輕忽自己道路的,必將死亡。
文理和合譯本
守誡者保生、輕道者必死、
施約瑟淺文理新舊約聖經
守誡命者、守己生命、不慎其道者必死、
New International Version
Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.
New International Reader's Version
Those who keep commandments keep their lives. But those who don’t care how they live will die.
English Standard Version
Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die.
New Living Translation
Keep the commandments and keep your life; despising them leads to death.
Christian Standard Bible
The one who keeps commands preserves himself; one who disregards his ways will die.
New American Standard Bible
One who keeps the commandment keeps his soul, But one who is careless of conduct will die.
New King James Version
He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die.
American Standard Version
He that keepeth the commandment keepeth his soul; But he that is careless of his ways shall die.
Holman Christian Standard Bible
The one who keeps commands preserves himself; one who disregards his ways will die.
King James Version
He that keepeth the commandment keepeth his own soul;[ but] he that despiseth his ways shall die.
New English Translation
The one who obeys commandments guards his life; the one who despises his ways will die.
World English Bible
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
交叉引用
路加福音 10:28
曰爾之言然、行此則生、
箴言 13:13
棄道者取敗亡、畏命者贋賞賚。
箴言 16:17
行義之人、遠乎諸惡、守道之士、保其生命。
路加福音 11:28
耶穌曰、未若聽上帝道而守之者為有福、○
1約翰福音 5:3
啟示錄 22:14
守誡者、福必及之、可得生命、樹果入於邑門、
箴言 29:18
天不昭示、民必妄作、克守律法、可獲綏安。
箴言 3:1
爾小子、憶念我法、恪守我命、
哥林多前書 7:19
割與不割皆無益、惟守上帝命而已、
箴言 21:23
守口足以遠害。
約翰一書 3:22
如我守上帝命、行其所悅、則求必得之、
約翰福音 14:15
爾若愛我、則守我誡、
傳道書 8:5
守命無咎、哲士識時。
箴言 22:5
頑者若困於蒺藜、操守之士、保身遠害。
約翰福音 15:10-14
爾守我誡、則不失我愛、如我守父誡、不失父愛焉、我以是告爾、欲常為爾喜、而爾喜甚矣、爾宜相愛、如我愛爾、此我誡也、人為友捐命、愛無有大於此者、爾遵我命即我友矣、
1約翰福音 2:3-4
傳道書 12:13
事之大略、爾其聽之、寅畏上帝、守其誡命、此人之大端。
箴言 15:32
棄道者輕生命、聽勸者得聰明。
詩篇 103:18
馬太福音 16:26
利盡天下、而失生命者、何益之有、人將以何者易生命乎、
以西結書 33:5
彼聞角音、不知警畏、其罪歸己、警畏者生命可救、
約翰福音 14:21-23
聞我誡而守之者、即愛我、愛我者、父愛之、我亦愛之、且以己顯示之、有與加略人猶大同名者、謂耶穌曰、主、顯示我儕、不顯示世人、何與、耶穌曰、人愛我、必守我道、我父必愛之、我儕至而與之居、
耶利米書 7:23
我所諭者、及使其敬聽我言、我必為其上帝、彼將為我民、如遵我命、必獲享通。