主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:16
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
守誡命者、守己生命、不慎其道者必死、
新标点和合本
谨守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
遵守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
和合本2010(神版-简体)
遵守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
当代译本
遵守诫命的保全性命,藐视诫命的自寻死路。
圣经新译本
谨守诫命的,保全自己的性命;轻忽自己道路的,必致死亡。
中文标准译本
遵守诫命的,保守自己的灵魂;轻忽自己道路的,必将死亡。
新標點和合本
謹守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
遵守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
和合本2010(神版-繁體)
遵守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
當代譯本
遵守誡命的保全性命,藐視誡命的自尋死路。
聖經新譯本
謹守誡命的,保全自己的性命;輕忽自己道路的,必致死亡。
呂振中譯本
謹守誡命的保守性命;藐視訓話的必致早死。
中文標準譯本
遵守誡命的,保守自己的靈魂;輕忽自己道路的,必將死亡。
文理和合譯本
守誡者保生、輕道者必死、
文理委辦譯本
守誡則生、侮道則死。
New International Version
Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.
New International Reader's Version
Those who keep commandments keep their lives. But those who don’t care how they live will die.
English Standard Version
Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die.
New Living Translation
Keep the commandments and keep your life; despising them leads to death.
Christian Standard Bible
The one who keeps commands preserves himself; one who disregards his ways will die.
New American Standard Bible
One who keeps the commandment keeps his soul, But one who is careless of conduct will die.
New King James Version
He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die.
American Standard Version
He that keepeth the commandment keepeth his soul; But he that is careless of his ways shall die.
Holman Christian Standard Bible
The one who keeps commands preserves himself; one who disregards his ways will die.
King James Version
He that keepeth the commandment keepeth his own soul;[ but] he that despiseth his ways shall die.
New English Translation
The one who obeys commandments guards his life; the one who despises his ways will die.
World English Bible
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
交叉引用
路加福音 10:28
耶穌曰、爾所答是也、行此則生、
箴言 13:13
藐視教言者、必致敗亡、敬畏誡命者、必得善報、
箴言 16:17
正直人之途、遠乎諸惡、守己道者、保其生命、
路加福音 11:28
耶穌曰、未若聽天主道而守之者為有福、○
1約翰福音 5:3
啟示錄 22:14
守其誡者、有原文抄本作凡洗滌己衣者乃為有福、彼等必得享生命樹之果、亦得由門中入邑、
箴言 29:18
若無默示、民則妄為、謹守律法者、即為有福、
箴言 3:1
我子、勿遺忘我之教誨、爾心當謹守我命令、
哥林多前書 7:19
受割禮無益、不受割禮亦無益、惟守天主之誡命而已、
箴言 21:23
謹守唇舌者、保己命免受災害、
約翰一書 3:22
且凡我所求者、必得於彼、因我守其誡、而行其所悅、
約翰福音 14:15
爾若愛我、必守我誡、
傳道書 8:5
守命者不至受禍、智人之心、知有時勢、有法度、
箴言 22:5
荊棘網羅、在乖謬者之道、守己命者必遠之、
約翰福音 15:10-14
爾若守我誡、則居於我之愛、如我守父之誡、而居於父之愛、我以此告爾、致我之喜恆存於爾內、且使爾之喜充足、爾當相愛、如我愛爾、此乃我之誡、人為友舍命、愛未有大於此者、爾遵行我所命爾者、即為我友、
1約翰福音 2:3-4
傳道書 12:13
事之大要、我儕俱當聽之、即敬畏天主、守其誡命、此為人之大端、
箴言 15:32
棄教誨者輕忽己命、聽勸教者必得明哲、
詩篇 103:18
主必永遠向其施恩、向其子孫永行公義、
馬太福音 16:26
人若盡得天下而失其生命、何益之有、人將以何者易其生命乎、
以西結書 33:5
既聞角聲而不警備、喪命之罪歸己、若警戒必得救生命、
約翰福音 14:21-23
聞聞原文作有我誡而守之者、即愛我、愛我者、必見愛於我父、我亦愛之、且將顯己於彼、猶大非稱以斯加畧之猶大、謂耶穌曰、主、顯己於我儕、不顯己於世、何歟、耶穌曰、人若愛我、必守我言、我父必愛之、我與父原文作我儕必就之、而與之居、
耶利米書 7:23
惟命之以此、曰、爾其聽我言、我必為爾之天主、爾將為我之民、遵行我所命爾之道、必可蒙福、