主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:16
>>
本节经文
文理和合譯本
守誡者保生、輕道者必死、
新标点和合本
谨守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
遵守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
和合本2010(神版-简体)
遵守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
当代译本
遵守诫命的保全性命,藐视诫命的自寻死路。
圣经新译本
谨守诫命的,保全自己的性命;轻忽自己道路的,必致死亡。
中文标准译本
遵守诫命的,保守自己的灵魂;轻忽自己道路的,必将死亡。
新標點和合本
謹守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
遵守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
和合本2010(神版-繁體)
遵守誡命的,保全生命;輕忽己路的,必致死亡。
當代譯本
遵守誡命的保全性命,藐視誡命的自尋死路。
聖經新譯本
謹守誡命的,保全自己的性命;輕忽自己道路的,必致死亡。
呂振中譯本
謹守誡命的保守性命;藐視訓話的必致早死。
中文標準譯本
遵守誡命的,保守自己的靈魂;輕忽自己道路的,必將死亡。
文理委辦譯本
守誡則生、侮道則死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
守誡命者、守己生命、不慎其道者必死、
New International Version
Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.
New International Reader's Version
Those who keep commandments keep their lives. But those who don’t care how they live will die.
English Standard Version
Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die.
New Living Translation
Keep the commandments and keep your life; despising them leads to death.
Christian Standard Bible
The one who keeps commands preserves himself; one who disregards his ways will die.
New American Standard Bible
One who keeps the commandment keeps his soul, But one who is careless of conduct will die.
New King James Version
He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die.
American Standard Version
He that keepeth the commandment keepeth his soul; But he that is careless of his ways shall die.
Holman Christian Standard Bible
The one who keeps commands preserves himself; one who disregards his ways will die.
King James Version
He that keepeth the commandment keepeth his own soul;[ but] he that despiseth his ways shall die.
New English Translation
The one who obeys commandments guards his life; the one who despises his ways will die.
World English Bible
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
交叉引用
路加福音 10:28
耶穌曰、爾所對是也、行此則生、
箴言 13:13
輕道義者、自取敗亡、畏誡命者、必得賞賚、
箴言 16:17
正人之途遠乎惡、守道之人保其生、
路加福音 11:28
耶穌曰、未若聽上帝道而守之者福也、○
1約翰福音 5:3
啟示錄 22:14
滌其袍者福矣、俾得權於維生之樹、由諸門而入邑、
箴言 29:18
若無啟示、則民放恣、惟守律者有福、
箴言 3:1
我子、勿忘我教、恪守我誡、
哥林多前書 7:19
割與不割、皆無足重、惟守上帝誡而已、
箴言 21:23
守口舌者、保生免害、
約翰一書 3:22
且凡所求者必得之、因我守其誡、而行其所悅之事也、
約翰福音 14:15
爾若愛我、必守我誡、
傳道書 8:5
守命之人、不遇禍患、智者之心、識時知鞫、
箴言 22:5
乖戾者之途中、具有荊棘羅網、保其生者必遠之、
約翰福音 15:10-14
爾守我誡、則恆在我愛、如我守父誡、而恆在其愛矣、我以是語爾、俾我之喜在爾中、俾爾之喜得盈也、爾宜相愛、如我愛爾、此我誡也、人為友捐生、愛莫大於此者、爾若行我所命、即我友也、
1約翰福音 2:3-4
傳道書 12:13
事之要義、尚其聽之、寅畏上帝、守其誡命、此乃人所當行、
箴言 15:32
棄勸懲者、乃輕己魂、聽斥責者、必得知識、
詩篇 103:18
馬太福音 16:26
利盡天下、而失其生、何益之有、人將以何者易其生乎、
以西結書 33:5
既聞角聲、不受警戒、其血必歸於己、若受警戒、則得自救其命、
約翰福音 14:21-23
有我誡而守之者、即愛我、愛我者、必見愛於我父、我亦愛之、且以己顯示之、有猶大者、非加畧之猶大、曰、主顯示我儕、而不顯示於世何也、耶穌曰、人若愛我、必守我道、我父必愛之、我儕就而偕居焉、
耶利米書 7:23
惟命之曰、當聽我言、我則為爾上帝、爾為我民、悉行我所命爾之道、必蒙福祉、