主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:11
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
人有见识就不轻易发怒,宽恕人的过失便是自己的荣耀。
新标点和合本
人有见识就不轻易发怒;宽恕人的过失便是自己的荣耀。
和合本2010(神版-简体)
人有见识就不轻易发怒,宽恕人的过失便是自己的荣耀。
当代译本
智者不轻易发怒,饶恕是他的荣耀。
圣经新译本
人的明慧使他不轻易动怒;宽恕别人过失的,是自己的荣耀。
中文标准译本
人有见识就不轻易发怒;宽恕过犯,是自己的荣耀。
新標點和合本
人有見識就不輕易發怒;寬恕人的過失便是自己的榮耀。
和合本2010(上帝版-繁體)
人有見識就不輕易發怒,寬恕人的過失便是自己的榮耀。
和合本2010(神版-繁體)
人有見識就不輕易發怒,寬恕人的過失便是自己的榮耀。
當代譯本
智者不輕易發怒,饒恕是他的榮耀。
聖經新譯本
人的明慧使他不輕易動怒;寬恕別人過失的,是自己的榮耀。
呂振中譯本
人的明智能使他不輕易發怒;不追究人的過失、乃自己的光榮。
中文標準譯本
人有見識就不輕易發怒;寬恕過犯,是自己的榮耀。
文理和合譯本
人而精明、遲於發怒、赦宥愆尤、為其榮耀、
文理委辦譯本
懲忿者為智、宥過者得譽。
施約瑟淺文理新舊約聖經
明達人必懲忿、赦宥人過、即為己榮、即為己榮或作必得讚譽
New International Version
A person’s wisdom yields patience; it is to one’s glory to overlook an offense.
New International Reader's Version
A person’s wisdom makes them patient. They will be honored if they forgive someone who sins against them.
English Standard Version
Good sense makes one slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.
New Living Translation
Sensible people control their temper; they earn respect by overlooking wrongs.
Christian Standard Bible
A person’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
New American Standard Bible
A person’s discretion makes him slow to anger, And it is his glory to overlook an offense.
New King James Version
The discretion of a man makes him slow to anger, And his glory is to overlook a transgression.
American Standard Version
The discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression.
Holman Christian Standard Bible
A person’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
King James Version
The discretion of a man deferreth his anger; and[ it is] his glory to pass over a transgression.
New English Translation
A person’s wisdom makes him slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.
World English Bible
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
交叉引用
歌罗西书 3:12-13
所以,你们既是上帝的选民,圣洁、蒙爱的人,要穿上怜悯、恩慈、谦虚、温柔和忍耐。倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此容忍,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
箴言 16:32
不轻易发怒的,胜过勇士;控制自己脾气的,强如取城。
箴言 14:29
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚昧。
雅各书 1:19
我亲爱的弟兄们,你们要明白:你们每一个人要快快地听,慢慢地说,慢慢地动怒,
箴言 15:18
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
箴言 12:16
愚妄人的恼怒立时显露;通达人却能忍辱。
罗马书 12:18-21
若是可行,总要尽力与众人和睦。各位亲爱的,不要自己伸冤,宁可给主的愤怒留地步,因为经上记着:“主说:‘伸冤在我,我必报应。’”不但如此,“你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝。因为你这样做,就是把炭火堆在他的头上。”不要被恶所胜,反要以善胜恶。
以弗所书 4:32-5:1
要仁慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如上帝在基督里饶恕了你们一样。所以,作为蒙慈爱的儿女,你们该效法上帝。
箴言 20:3
止息纷争是人的尊荣,愚妄人争闹不休。
马太福音 18:21-22
那时,彼得进前来,对耶稣说:“主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次够吗?”耶稣说:“我告诉你,不是到七次,而是到七十个七次。
马太福音 5:44-45
但是我告诉你们:要爱你们的仇敌,为那迫害你们的祷告。这样,你们就可以作天父的儿女了。因为他叫太阳照好人,也照坏人;降雨给义人,也给不义的人。
创世记 50:15-21
约瑟的哥哥们见父亲死了,就说:“也许约瑟仍然怀恨我们,会照我们从前待他一切的恶,重重报复我们。”他们就传口信给约瑟说:“你父亲未死之前曾吩咐说:‘你们要对约瑟这样说:从前你哥哥们恶待你,你要饶恕他们的过犯和罪恶。’现在求你饶恕你父亲的上帝之仆人们的过犯。”他们对约瑟说了这话,约瑟就哭了。他的哥哥们又来俯伏在他面前,说:“看哪,我们是你的奴隶。”约瑟对他们说:“不要怕,我岂能代替上帝呢?从前你们的意思是要害我,但上帝的意思原是好的,要使许多百姓得以存活,成就今日的光景。现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的孩子。”于是约瑟安慰他们,讲了使他们安心的话。
箴言 17:14
纷争掀起,如同缺口的水;因此,争端尚未爆发就当制止。
箴言 25:21
你的仇敌若饿了,就给他饭吃,若渴了,就给他水喝;