主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:1
>>
本节经文
呂振中譯本
依純全之道而行的窮人、勝過嘴脣乖僻、又是個愚頑人。
新标点和合本
行为纯正的贫穷人胜过乖谬愚妄的富足人。
和合本2010(上帝版-简体)
行为纯正的穷乏人胜过嘴唇歪曲的愚昧人。
和合本2010(神版-简体)
行为纯正的穷乏人胜过嘴唇歪曲的愚昧人。
当代译本
行为正直的穷人,胜过诡诈的愚人。
圣经新译本
行为完全的穷人,胜过说话欺诈的愚昧人。
中文标准译本
行事纯全的贫穷人,好过言语悖谬的愚昧人。
新標點和合本
行為純正的貧窮人勝過乖謬愚妄的富足人。
和合本2010(上帝版-繁體)
行為純正的窮乏人勝過嘴唇歪曲的愚昧人。
和合本2010(神版-繁體)
行為純正的窮乏人勝過嘴唇歪曲的愚昧人。
當代譯本
行為正直的窮人,勝過詭詐的愚人。
聖經新譯本
行為完全的窮人,勝過說話欺詐的愚昧人。
中文標準譯本
行事純全的貧窮人,好過言語悖謬的愚昧人。
文理和合譯本
貧而行正、愈於愚而乖謬、
文理委辦譯本
愚魯而妄言、不如貧乏而純良。
施約瑟淺文理新舊約聖經
貧者行動正直、勝於富者言乖且愚、
New International Version
Better the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
New International Reader's Version
It is better to be poor and to live without blame than to be foolish and to twist words around.
English Standard Version
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is crooked in speech and is a fool.
New Living Translation
Better to be poor and honest than to be dishonest and a fool.
Christian Standard Bible
Better a poor person who lives with integrity than someone who has deceitful lips and is a fool.
New American Standard Bible
Better is a poor person who walks in his integrity Than a person who is perverse in speech and is a fool.
New King James Version
Better is the poor who walks in his integrity Than one who is perverse in his lips, and is a fool.
American Standard Version
Better is the poor that walketh in his integrity Than he that is perverse in his lips and is a fool.
Holman Christian Standard Bible
Better a poor man who lives with integrity than someone who has deceitful lips and is a fool.
King James Version
Better[ is] the poor that walketh in his integrity, than[ he that is] perverse in his lips, and is a fool.
New English Translation
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in his speech and is a fool.
World English Bible
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
交叉引用
箴言 28:6
窮乏人依純全而行、勝過行徑乖僻而富足。
箴言 16:8
少所有而有義氣,勝過有許多進項、而無義氣。
箴言 15:16
少所有而敬畏永恆主、勝過許多財寶、而有煩亂於其中。
箴言 20:7
依純全之道而行的義人——他的後代子孫有福啊。
撒母耳記上 25:25
我主請不要把這個粗魯人拿八放在心上;因為他的名字怎樣;他的為人也怎樣;他名叫拿八,他的為人也忘八;但是我、你的使女呢、並沒有看見我主所打發的僮僕啊。
箴言 12:26
義人轉離了壞事;惡人所行的、使他們走迷了路。
雅各書 2:5-6
我親愛的弟兄們請聽,上帝豈不是揀選了世人以為窮的而富於信仰,以承受他所應許給愛他之人的國麼?你們呢、反倒侮辱窮人。豈不是富足人壓制你們,拖你們上法庭麼?
馬太福音 16:26
人若贏得全世界,卻賠上自己的性命,能得着甚麼益處呢?人要拿出甚麼來對換自己的性命呢?
撒母耳記上 25:17
如今你要明白、要看清楚你該作甚麼,因為禍患一定臨到我主人和他全家:他是個粗暴漢,沒有人敢和他說話的。』
箴言 14:2
按正直行的、敬畏永恆主;行徑乖僻的、卻藐視他。
詩篇 26:11
至於我呢、我是依純全而行的;求你贖救我,恩待我。
馬太福音 12:31-34
故此我告訴你們,一切得罪人和毁謗人的事、都可以得赦免,惟獨謗讟聖靈,總不能得赦免。凡說話干犯人子的、他還可以得赦免,惟獨說話干犯聖靈的、無論今世來世、總不能得赦免。『你們要認清,或是說樹好,而它的果子也好;或是說樹壞,而它的果子也壞:樹是由果子而被認識的。毒蛇的種啊,你們既然邪惡,怎能說出美善來呢?因為由於心裏所充溢的,口就說出來。
以賽亞書 59:3
因為你們的手被污染於血中,你們的指頭被玷污於罪孽裏;你們的嘴脣說虛假話,你們的舌頭嘟囔着奸惡。
箴言 19:22
人所願望於人的、是他的忠愛;做窮乏人比做撒謊人好。
詩篇 37:26
他終日恩待人,借給人;他的後裔就成了使人蒙祝福的。