主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:1
>>
本节经文
文理和合譯本
貧而行正、愈於愚而乖謬、
新标点和合本
行为纯正的贫穷人胜过乖谬愚妄的富足人。
和合本2010(上帝版-简体)
行为纯正的穷乏人胜过嘴唇歪曲的愚昧人。
和合本2010(神版-简体)
行为纯正的穷乏人胜过嘴唇歪曲的愚昧人。
当代译本
行为正直的穷人,胜过诡诈的愚人。
圣经新译本
行为完全的穷人,胜过说话欺诈的愚昧人。
中文标准译本
行事纯全的贫穷人,好过言语悖谬的愚昧人。
新標點和合本
行為純正的貧窮人勝過乖謬愚妄的富足人。
和合本2010(上帝版-繁體)
行為純正的窮乏人勝過嘴唇歪曲的愚昧人。
和合本2010(神版-繁體)
行為純正的窮乏人勝過嘴唇歪曲的愚昧人。
當代譯本
行為正直的窮人,勝過詭詐的愚人。
聖經新譯本
行為完全的窮人,勝過說話欺詐的愚昧人。
呂振中譯本
依純全之道而行的窮人、勝過嘴脣乖僻、又是個愚頑人。
中文標準譯本
行事純全的貧窮人,好過言語悖謬的愚昧人。
文理委辦譯本
愚魯而妄言、不如貧乏而純良。
施約瑟淺文理新舊約聖經
貧者行動正直、勝於富者言乖且愚、
New International Version
Better the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
New International Reader's Version
It is better to be poor and to live without blame than to be foolish and to twist words around.
English Standard Version
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is crooked in speech and is a fool.
New Living Translation
Better to be poor and honest than to be dishonest and a fool.
Christian Standard Bible
Better a poor person who lives with integrity than someone who has deceitful lips and is a fool.
New American Standard Bible
Better is a poor person who walks in his integrity Than a person who is perverse in speech and is a fool.
New King James Version
Better is the poor who walks in his integrity Than one who is perverse in his lips, and is a fool.
American Standard Version
Better is the poor that walketh in his integrity Than he that is perverse in his lips and is a fool.
Holman Christian Standard Bible
Better a poor man who lives with integrity than someone who has deceitful lips and is a fool.
King James Version
Better[ is] the poor that walketh in his integrity, than[ he that is] perverse in his lips, and is a fool.
New English Translation
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in his speech and is a fool.
World English Bible
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
交叉引用
箴言 28:6
貧而正行、勝於富而乖戾、
箴言 16:8
行義而少有、愈於不義而多財、
箴言 15:16
少有而寅畏耶和華、愈於多財而煩擾、
箴言 20:7
義者行正、子孫蒙福、
撒母耳記上 25:25
求我主勿以庸人拿八為意、其人與名相符、其名拿八、其人愚妄也、我主所遣之少者、婢不及見、
箴言 12:26
義者為鄰先導、惡者所行、使之迷途、
雅各書 2:5-6
我所愛之兄弟乎、聽之哉、上帝豈非選斯世之貧者、使富於信、而承其所許於愛己者之國乎、爾乃辱夫貧者、彼富者非挾制爾、曳爾至公庭乎、
馬太福音 16:26
利盡天下、而失其生、何益之有、人將以何者易其生乎、
撒母耳記上 25:17
今當自籌、如何以行、蓋禍必及我主、與其全家、彼乃庸人、不可與言、
箴言 14:2
行正直者寅畏耶和華、行偏僻者蔑視之、
詩篇 26:11
若我、所行純正、求爾贖我憫我兮、
馬太福音 12:31-34
故我語汝、凡罪惡謗讟、其人可赦、惟謗讟聖神者、不赦也、以言敵人子者、可赦、惟敵聖神者、今世來世、不赦也、或以樹善、其果亦善、樹惡、其果亦惡、蓋由果而識樹矣、蝮類乎、爾既惡、言何能善、蓋充諸心者、出諸口也、
以賽亞書 59:3
爾手污於血、爾指染於惡、口出虛詞、舌談邪慝、
箴言 19:22
人之可慕、在其仁慈、貧窮愈於欺誑、
詩篇 37:26
義人終日行仁施貸、其裔蒙福兮、