主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:1
>>
本节经文
中文標準譯本
行事純全的貧窮人,好過言語悖謬的愚昧人。
新标点和合本
行为纯正的贫穷人胜过乖谬愚妄的富足人。
和合本2010(上帝版-简体)
行为纯正的穷乏人胜过嘴唇歪曲的愚昧人。
和合本2010(神版-简体)
行为纯正的穷乏人胜过嘴唇歪曲的愚昧人。
当代译本
行为正直的穷人,胜过诡诈的愚人。
圣经新译本
行为完全的穷人,胜过说话欺诈的愚昧人。
中文标准译本
行事纯全的贫穷人,好过言语悖谬的愚昧人。
新標點和合本
行為純正的貧窮人勝過乖謬愚妄的富足人。
和合本2010(上帝版-繁體)
行為純正的窮乏人勝過嘴唇歪曲的愚昧人。
和合本2010(神版-繁體)
行為純正的窮乏人勝過嘴唇歪曲的愚昧人。
當代譯本
行為正直的窮人,勝過詭詐的愚人。
聖經新譯本
行為完全的窮人,勝過說話欺詐的愚昧人。
呂振中譯本
依純全之道而行的窮人、勝過嘴脣乖僻、又是個愚頑人。
文理和合譯本
貧而行正、愈於愚而乖謬、
文理委辦譯本
愚魯而妄言、不如貧乏而純良。
施約瑟淺文理新舊約聖經
貧者行動正直、勝於富者言乖且愚、
New International Version
Better the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
New International Reader's Version
It is better to be poor and to live without blame than to be foolish and to twist words around.
English Standard Version
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is crooked in speech and is a fool.
New Living Translation
Better to be poor and honest than to be dishonest and a fool.
Christian Standard Bible
Better a poor person who lives with integrity than someone who has deceitful lips and is a fool.
New American Standard Bible
Better is a poor person who walks in his integrity Than a person who is perverse in speech and is a fool.
New King James Version
Better is the poor who walks in his integrity Than one who is perverse in his lips, and is a fool.
American Standard Version
Better is the poor that walketh in his integrity Than he that is perverse in his lips and is a fool.
Holman Christian Standard Bible
Better a poor man who lives with integrity than someone who has deceitful lips and is a fool.
King James Version
Better[ is] the poor that walketh in his integrity, than[ he that is] perverse in his lips, and is a fool.
New English Translation
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in his speech and is a fool.
World English Bible
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
交叉引用
箴言 28:6
行事純全的窮人,好過行事歪邪的富人。
箴言 16:8
收入雖少,卻有公義,好過收成多,卻沒有公正。
箴言 15:16
財物雖少卻敬畏耶和華,好過寶物眾多卻煩亂不安。
箴言 20:7
行事純全的義人,他的後代子孫是蒙福的!
撒母耳記上 25:25
請我主不要把這惡劣人納巴爾放在心上,因為他的名字怎樣,他的為人也怎樣;他的名字是納巴爾,愚頑也伴隨著他;我——你的女僕並沒有看見我主所派來的僕人們。
箴言 12:26
義人引導自己的鄰人,惡人的道路使人迷失。
雅各書 2:5-6
我親愛的弟兄們,請聽!神難道不是揀選了世上的那些貧窮人,使他們在信仰上富有,並且做他國度的繼承人嗎?這國度是他應許給愛他之人的。但你們卻侮辱了這貧窮人!那欺壓你們、把你們拉上法庭的,難道不是那些富有的人嗎?
馬太福音 16:26
一個人就是賺得了全世界,卻賠上了自己的生命,到底有什麼益處呢?人還能拿什麼來換回自己的生命呢?
撒母耳記上 25:17
現在請你想好,看看該做什麼,因為災禍一定會臨到我們主人和他的全家。他是個惡劣的人,無法與他說話。」
箴言 14:2
行事正直的,敬畏耶和華;行為邪僻的,輕視耶和華。
詩篇 26:11
至於我,我要行在純全中,求你救贖我,恩待我。
馬太福音 12:31-34
為此,我告訴你們:人一切的罪和褻瀆的話都能被赦免,但褻瀆聖靈卻不能被赦免。凡是說話抵擋人子的,還能被赦免;但如果有人說話抵擋聖靈,無論在這世代,或在將要來的世代,都不能被赦免。「你們讓一棵樹好,它的果子就好;你們讓一棵樹壞,它的果子就壞;這樣,一棵樹是憑著果子被認出來。你們這些毒蛇的子孫!你們做為惡人,怎麼能說出善的來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。
以賽亞書 59:3
因為你們的雙手被血染汙,你們的指頭被罪孽玷汙;你們的嘴唇說出虛謊之言,你們的舌頭吐露不義之語。
箴言 19:22
忠誠是人所渴慕的;窮人好過說謊的人。
詩篇 37:26
他終日恩待人、借予人,連他的後裔也成為人的祝福。