主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:9
>>
本节经文
中文标准译本
在自己工作上也懒惰的,是毁灭者的兄弟。
新标点和合本
做工懈怠的,与浪费人为弟兄。
和合本2010(上帝版-简体)
做工懈怠的,是破坏者的兄弟。
和合本2010(神版-简体)
做工懈怠的,是破坏者的兄弟。
当代译本
懒惰人与毁坏者臭味相投。
圣经新译本
工作懒惰的,是灭亡者的兄弟。
新標點和合本
做工懈怠的,與浪費人為弟兄。
和合本2010(上帝版-繁體)
做工懈怠的,是破壞者的兄弟。
和合本2010(神版-繁體)
做工懈怠的,是破壞者的兄弟。
當代譯本
懶惰人與毀壞者臭味相投。
聖經新譯本
工作懶惰的,是滅亡者的兄弟。
呂振中譯本
在工作上懈怠的、跟損毁者做弟兄。
中文標準譯本
在自己工作上也懶惰的,是毀滅者的兄弟。
文理和合譯本
操作懈怠者、與奢侈者為昆弟、
文理委辦譯本
怠惰者與奢蕩者、無以異也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
作事怠惰者、與奢侈費財者無異、
New International Version
One who is slack in his work is brother to one who destroys.
New International Reader's Version
Anyone who doesn’t want to work is like someone who destroys.
English Standard Version
Whoever is slack in his work is a brother to him who destroys.
New Living Translation
A lazy person is as bad as someone who destroys things.
Christian Standard Bible
The one who is lazy in his work is brother to a vandal.
New American Standard Bible
He also who is lax in his work Is a brother to him who destroys.
New King James Version
He who is slothful in his work Is a brother to him who is a great destroyer.
American Standard Version
He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.
Holman Christian Standard Bible
The one who is truly lazy in his work is brother to a vandal.
King James Version
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
New English Translation
The one who is slack in his work is a brother to one who destroys.
World English Bible
One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
交叉引用
箴言 10:4
懒散的手,使人贫穷;殷勤的手,使人富有。
希伯来书 6:12
这样,你们就不会变得懈怠,反而会效法那些藉着信仰和耐心去继承各样应许的人。
箴言 28:24
抢夺自己父母却说“没犯罪”的,这人是毁灭者的同伴。
马太福音 25:26
“主人回答他,说:‘你这又恶又懒的奴仆!你既然知道:不是我播种的地方,我收获;不是我投放的地方,我收集,
箴言 23:20-21
你不要成为酗酒之徒,也不要与贪吃肉的人为伍;因为酗酒和贪吃的必陷入穷困,而贪睡的必穿破烂衣服。
罗马书 12:11
殷勤而不懒惰,灵里时时火热,常常服事主。
箴言 24:30-34
我经过懒惰人的田地,经过缺乏心智者的葡萄园;看哪,那里到处长满灌木丛,杂草遮盖地面,石头的围墙也倒塌了!我观察,就放在心上;我看见,就接受教训:再睡一会儿,再打盹一会儿,再抱着双手躺一会儿,你的贫穷就会像强盗来到,你的缺乏就会像拿兵器的人来到。
路加福音 16:1-2
耶稣又对门徒们说:“某财主有个管家,这个管家被人控告挥霍主人的财产。财主就把管家叫来,对他说:‘我听到有关你的事,到底是什么?把你所管理的做出交代,因为你不能再当管家了。’
路加福音 15:13-14
没过几天,那小儿子就收拾了一切,往一个遥远的地方去旅行了。他在那里过着放荡的生活,挥霍他的钱财。当他花尽了自己的一切,那地方又发生了严重的饥荒,他就开始穷困起来。
约伯记 30:29