主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
達人之言如深水、智慧之泉源如湧流之河、
新标点和合本
人口中的言语如同深水;智慧的泉源好像涌流的河水。
和合本2010(上帝版-简体)
人的口所讲的话如同深水,智慧之泉如涌流的河水。
和合本2010(神版-简体)
人的口所讲的话如同深水,智慧之泉如涌流的河水。
当代译本
人口中的话如同深水,智慧之泉像涓涓溪流。
圣经新译本
人口中的言语如同深水,智慧的泉源好像涌流的河水。
中文标准译本
人口中的话语如深水,智慧的泉源如涌出的溪流。
新標點和合本
人口中的言語如同深水;智慧的泉源好像湧流的河水。
和合本2010(上帝版-繁體)
人的口所講的話如同深水,智慧之泉如湧流的河水。
和合本2010(神版-繁體)
人的口所講的話如同深水,智慧之泉如湧流的河水。
當代譯本
人口中的話如同深水,智慧之泉像涓涓溪流。
聖經新譯本
人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。
呂振中譯本
智慧人口中的話是深水,是湧流的溪河,是永活之泉源。
中文標準譯本
人口中的話語如深水,智慧的泉源如湧出的溪流。
文理和合譯本
哲人之語如淵水、智慧之源如流溪、
文理委辦譯本
至言如淵泉、智慧若澄泓。
New International Version
The words of the mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a rushing stream.
New International Reader's Version
The words of a person’s mouth are like deep water. But the fountain of wisdom is like a flowing stream.
English Standard Version
The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
New Living Translation
Wise words are like deep waters; wisdom flows from the wise like a bubbling brook.
Christian Standard Bible
The words of a person’s mouth are deep waters, a flowing river, a fountain of wisdom.
New American Standard Bible
The words of a person’s mouth are deep waters; The fountain of wisdom is a bubbling brook.
New King James Version
The words of a man’s mouth are deep waters; The wellspring of wisdom is a flowing brook.
American Standard Version
The words of a man’s mouth are as deep waters; The wellspring of wisdom is as a flowing brook.
Holman Christian Standard Bible
The words of a man’s mouth are deep waters, a flowing river, a fountain of wisdom.
King James Version
The words of a man’s mouth[ are as] deep waters,[ and] the wellspring of wisdom[ as] a flowing brook.
New English Translation
The words of a person’s mouth are like deep waters, and the fountain of wisdom is like a flowing brook.
World English Bible
The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
交叉引用
箴言 20:5
智謀藏於人心、不測若深淵、惟明哲者乃汲之、
箴言 13:14
智者之教誨、即生命之源、可使人脫於致死之網羅、
箴言 10:11
善人之口乃生命之源、惡人之口含很毒、
箴言 16:22
得明哲者、如得生命之源、愚者之教亦愚、
歌羅西書 3:16
當以基督有原文抄本作主之道、充於爾心、智慧具備、相教相勸、以歌章、頌詞、神賦、中心感恩而頌主、
歌羅西書 4:6
爾言恆當婉喻、如以鹽調和、則知所以對答各人、○
約翰福音 4:14
飲我所予之水者、永不渴、我所予之水、必在其中成源、湧至永生、
馬太福音 12:34
蝮類乎、爾既為惡、言豈能善、蓋充諸心者出諸口也、
約翰福音 7:38-39
信我者、其腹必流活水之川、如經所載、耶穌言此、乃指信之者所將受之聖神、蓋當時聖神未降、以耶穌尚未得榮也、
詩篇 78:2
我啟口設喻言、述說古來之隱語、