主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:11
>>
本节经文
聖經新譯本
富翁的財物是他們的堅城;在他們的想像中,有如高牆。
新标点和合本
富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。
和合本2010(上帝版-简体)
有钱人的财物是他坚固的城,在他幻想中,犹如高墙。
和合本2010(神版-简体)
有钱人的财物是他坚固的城,在他幻想中,犹如高墙。
当代译本
财富是富人的坚城,在他幻想中是高墙。
圣经新译本
富翁的财物是他们的坚城;在他们的想象中,有如高墙。
中文标准译本
富人的财物,是他坚固的城,在他幻想中,如高高的城墙。
新標點和合本
富足人的財物是他的堅城,在他心想,猶如高牆。
和合本2010(上帝版-繁體)
有錢人的財物是他堅固的城,在他幻想中,猶如高牆。
和合本2010(神版-繁體)
有錢人的財物是他堅固的城,在他幻想中,猶如高牆。
當代譯本
財富是富人的堅城,在他幻想中是高牆。
呂振中譯本
富人的財物是他堅固之城;在他的狂想中就如極高的牆。
中文標準譯本
富人的財物,是他堅固的城,在他幻想中,如高高的城牆。
文理和合譯本
富人之財、為其堅城、視若高垣、
文理委辦譯本
富人視財若鞏固之邑、高峻之垣。
施約瑟淺文理新舊約聖經
富人之財如鞏固之城、自視如崇高之垣、
New International Version
The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale.
New International Reader's Version
The wealth of rich people is like a city that makes them feel safe. They think of it as a city with walls that can’t be climbed.
English Standard Version
A rich man’s wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination.
New Living Translation
The rich think of their wealth as a strong defense; they imagine it to be a high wall of safety.
Christian Standard Bible
The wealth of the rich is his fortified city; in his imagination it is like a high wall.
New American Standard Bible
A rich person’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination.
New King James Version
The rich man’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own esteem.
American Standard Version
The rich man’s wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination.
Holman Christian Standard Bible
A rich man’s wealth is his fortified city; in his imagination it is like a high wall.
King James Version
The rich man’s wealth[ is] his strong city, and as an high wall in his own conceit.
New English Translation
The wealth of a rich person is like a strong city, and it is like a high wall in his imagination.
World English Bible
The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
交叉引用
箴言 10:15
富翁的財物是他的堅城,窮人的貧乏是他滅亡的因由。
傳道書 7:12
因為受智慧的庇護,如同受銀子的庇護。唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是知識的益處。
詩篇 52:5-7
神必把你永遠拆毀;他必把你挪去,把你從帳棚中揪出來,把你從活人之地連根拔起。(細拉)義人必看見而懼怕;他們必譏笑他,說:“看哪!這就是那不以神為自己保障的人,他只倚靠自己豐盛的財富,以毀滅別人來加強自己的力量。”
詩篇 49:6-9
他們倚靠財富,自誇多財。但他們沒有一個能把他的兄弟贖回,或把他的贖價交給神,(因為他生命的贖價非常昂貴,只好永遠放棄,)使他永遠活著,不見朽壞。
箴言 11:4
在神發怒的日子,財物毫無益處;唯有公義能救人脫離死亡。
路加福音 12:19-21
然後,我要對我的靈魂說:靈魂啊,你擁有許多好東西,足夠多年享用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!’神卻對他說:‘無知的人哪,今天晚上,你的靈魂必被取去,你所預備的要歸給誰呢?’凡為自己積財,在神面前卻不富足的,也是這樣。”
申命記 32:31
連我們的仇敵也自己斷定,他們的磐石不像我們的磐石。
詩篇 62:10-11
不要倚靠藉強暴得來的財物,也不要妄想倚靠搶奪回來的錢財;如果財寶加增,你的心也不要倚靠它。神說了一次,我兩次聽過這事:能力都屬於神。
約伯記 31:24-25
我若以黃金為我所信靠的,又對精金說:‘你是我所靠賴的’;我若因為財物豐裕,或因為我多獲財利而歡喜;