主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 17:6
>>
本节经文
文理和合譯本
子孫為耆老之冕、祖父為子孫之榮、
新标点和合本
子孙为老人的冠冕;父亲是儿女的荣耀。
和合本2010(上帝版-简体)
子孙为老人的冠冕;父母是儿女的荣耀。
和合本2010(神版-简体)
子孙为老人的冠冕;父母是儿女的荣耀。
当代译本
子孙是老人的华冠,父母是儿女的荣耀。
圣经新译本
儿孙是老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。
中文标准译本
子孙是老年人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。
新標點和合本
子孫為老人的冠冕;父親是兒女的榮耀。
和合本2010(上帝版-繁體)
子孫為老人的冠冕;父母是兒女的榮耀。
和合本2010(神版-繁體)
子孫為老人的冠冕;父母是兒女的榮耀。
當代譯本
子孫是老人的華冠,父母是兒女的榮耀。
聖經新譯本
兒孫是老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。
呂振中譯本
子孫是老人的華冠;父親是兒女的光榮。
中文標準譯本
子孫是老年人的冠冕,父親是兒女的榮耀。
文理委辦譯本
老者受子孫之榮、子孫得祖父之蔭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孫如老者之冕、父乃子之榮、
New International Version
Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
New International Reader's Version
Grandchildren are like a crown to older people. And children are proud of their parents.
English Standard Version
Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of children is their fathers.
New Living Translation
Grandchildren are the crowning glory of the aged; parents are the pride of their children.
Christian Standard Bible
Grandchildren are the crown of the elderly, and the pride of children is their fathers.
New American Standard Bible
Grandchildren are the crown of the old, And the glory of sons is their fathers.
New King James Version
Children’s children are the crown of old men, And the glory of children is their father.
American Standard Version
Children’s children are the crown of old men; And the glory of children are their fathers.
Holman Christian Standard Bible
Grandchildren are the crown of the elderly, and the pride of sons is their fathers.
King James Version
Children’s children[ are] the crown of old men; and the glory of children[ are] their fathers.
New English Translation
Grandchildren are like a crown to the elderly, and the glory of children is their parents.
World English Bible
Children’s children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
交叉引用
箴言 16:31
皓首為榮冕、行善道則獲之、
詩篇 127:3-5
子女為耶和華所賜、產育為其賞賚兮、壯時之子、如武士手中之矢兮、滿其箙者、其有福矣、於邑門語敵時、不至愧恥兮、
詩篇 128:3-6
妻處內室如結實之葡萄、子繞几席、如叢生之橄欖兮、寅畏耶和華者、必蒙斯福兮、願耶和華由郇錫嘏於爾、願爾畢生、目睹耶路撒冷之福兮、願爾得見爾孫、願平康歸於以色列兮、
列王紀上 15:4
然以大衛之故、其上帝耶和華賜以燈光、在於耶路撒冷、俾其子嗣位、鞏固耶路撒冷、
創世記 50:23
得見以法蓮之子孫三代、瑪拿西孫、瑪吉之子、亦育於其膝前、
箴言 13:22
善人遺業於子孫、罪人積財歸義者、
約伯記 42:16-17
嗣後約伯享壽百有四十歲、得見子孫四代、約伯壽高年邁而終、
列王紀上 11:12
第緣爾父大衛之故、於爾存日、我不行是、惟必奪於爾子之手、
出埃及記 3:14-15
上帝曰、我乃自有、當告以色列族曰、自有者遣我就爾、又曰、亦告以色列族曰、遣我就爾者為耶和華、乃爾祖之上帝、即亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、耶和華乃我恆久之名、歷世為誌、