主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 17:19
>>
本节经文
圣经新译本
喜爱争竞的就是喜爱过犯;把家门建高的自取灭亡。
新标点和合本
喜爱争竞的,是喜爱过犯;高立家门的,乃自取败坏。
和合本2010(上帝版-简体)
喜爱争吵的,是喜爱过犯;门盖得高的,自取败坏。
和合本2010(神版-简体)
喜爱争吵的,是喜爱过犯;门盖得高的,自取败坏。
当代译本
喜爱争斗的喜爱犯罪,骄傲自大的自招灭亡。
中文标准译本
喜爱纷争的,是喜爱过犯;高立门户的,是自寻破败。
新標點和合本
喜愛爭競的,是喜愛過犯;高立家門的,乃自取敗壞。
和合本2010(上帝版-繁體)
喜愛爭吵的,是喜愛過犯;門蓋得高的,自取敗壞。
和合本2010(神版-繁體)
喜愛爭吵的,是喜愛過犯;門蓋得高的,自取敗壞。
當代譯本
喜愛爭鬥的喜愛犯罪,驕傲自大的自招滅亡。
聖經新譯本
喜愛爭競的就是喜愛過犯;把家門建高的自取滅亡。
呂振中譯本
愛爭競的、是愛受傷;高立其門的、自尋破毁。
中文標準譯本
喜愛紛爭的,是喜愛過犯;高立門戶的,是自尋破敗。
文理和合譯本
好爭競者喜罪過、高門閭者求敗亡、
文理委辦譯本
好勇鬥狠、陷於罪戾、志驕心傲、致於敗亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
好爭者喜罪、高立家門者必敗、
New International Version
Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.
New International Reader's Version
The one who loves to argue loves to sin. The one who builds a high gate is just asking to be destroyed.
English Standard Version
Whoever loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
New Living Translation
Anyone who loves to quarrel loves sin; anyone who trusts in high walls invites disaster.
Christian Standard Bible
One who loves to offend loves strife; one who builds a high threshold invites injury.
New American Standard Bible
One who loves wrongdoing loves strife; One who makes his doorway high seeks destruction.
New King James Version
He who loves transgression loves strife, And he who exalts his gate seeks destruction.
American Standard Version
He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction.
Holman Christian Standard Bible
One who loves to offend loves strife; one who builds a high threshold invites injury.
King James Version
He loveth transgression that loveth strife:[ and] he that exalteth his gate seeketh destruction.
New English Translation
The one who loves a quarrel loves transgression; whoever builds his gate high seeks destruction.
World English Bible
He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
交叉引用
箴言 18:12
灭亡以先,人心高傲;尊荣以先,必有谦卑。
箴言 16:18
在灭亡以先,必有骄傲;在跌倒以前,心中高傲。
撒母耳记上 25:36-38
亚比该到了拿八那里,他正在家中摆设筵席,好像帝王的筵席一样。拿八心里畅快,喝得烂醉如泥,所以无论大事小事亚比该都没有告诉他,直到第二天早晨。到了早晨,拿八酒醒了,他的妻子才把这些事告诉他,他就吓得魂不附体,立刻中风瘫痪了。大约过了十天,耶和华击打拿八,他就死了。
箴言 24:27
你要在外面预备好你的工作,在田间为自己准备妥当,然后建造你的房屋。
撒母耳记下 15:1
这事以后,押沙龙为自己预备了一辆战车和一些马匹,又预备了五十人在他前面奔走开路。
雅各书 1:20
因为人的忿怒并不能成全神的义。
雅各书 3:14-16
如果你们心中存着刻薄的嫉妒和自私,就不可夸口,也不可说谎抵挡真理。这种智慧不是从天上来的,而是属地的、属血气的和属鬼魔的。因为凡有嫉妒和自私的地方,就必有扰乱和各样的坏事。
箴言 17:14
纷争的开始,如同决堤的水;所以在争执发生以前,就要制止。
箴言 29:9
智慧人与愚妄人争讼,愚妄人只会咆哮或嘲笑,总不能安静。
列王纪上 1:5
那时哈及的儿子亚多尼雅妄自尊大,说:“我必作王。”就为自己预备了战车、骑兵,又有五十人在他前面奔走。
箴言 29:22-23
容易发怒的人,引起纷争;脾气暴烈的人,多有过犯。人的骄傲必使他卑微;心里谦卑的,必得尊荣。
耶利米书 22:13-15
“用不义的手段建造自己房屋、用不公正的方法建筑自己楼房的,有祸了!他使自己的同胞白白作工,不把工资付给他们。他说:‘我要为自己建造宏伟的房屋、宽敞的楼房。’他又为房屋装设宽阔的窗户,用香柏木作镶板,并且漆上红色。难道你是用香柏木争胜来表明王的身分吗?你父亲不是也吃也喝,也施行公正和公义吗?那时他得享福乐。
但以理书 4:20-21
你所见的树渐长,而且坚强,高达于天,全地的人都看得到。它的叶子美丽,果实繁多,所有的生物都从它得到食物;野地的走兽住在它下面,空中的飞鸟栖在它的枝头上。
哥林多后书 12:20
我怕我来的时候,见你们不如我所想的,你们见我也不如你们所想的。又怕有纷争、嫉妒、恼怒、自私、毁谤、谗言、狂傲、混乱的事。