主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:4
>>
本节经文
文理和合譯本
耶和華所造者、俱適其用、其造惡人、為使屆期受難、
新标点和合本
耶和华所造的,各适其用;就是恶人也为祸患的日子所造。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华造万物各适其用,就是恶人也为祸患的日子所造。
和合本2010(神版-简体)
耶和华造万物各适其用,就是恶人也为祸患的日子所造。
当代译本
耶和华所造的万物各有其用,连恶人也是为灾难之日所造。
圣经新译本
耶和华所造的各有目的,连恶人也是为祸患的日子而造的。
中文标准译本
耶和华造一切都有其目的;连恶人也为祸患的日子所造。
新標點和合本
耶和華所造的,各適其用;就是惡人也為禍患的日子所造。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華造萬物各適其用,就是惡人也為禍患的日子所造。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華造萬物各適其用,就是惡人也為禍患的日子所造。
當代譯本
耶和華所造的萬物各有其用,連惡人也是為災難之日所造。
聖經新譯本
耶和華所造的各有目的,連惡人也是為禍患的日子而造的。
呂振中譯本
永恆主所造的各適其用;連惡人、也是為了禍患日子而有的。
中文標準譯本
耶和華造一切都有其目的;連惡人也為禍患的日子所造。
文理委辦譯本
耶和華所為、悉隨其旨、惡者屆期、刑譴必加。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡主所造者、俱適其用、造惡人、日至以降罰、
New International Version
The Lord works out everything to its proper end— even the wicked for a day of disaster.
New International Reader's Version
The Lord works everything out to the proper end. Even those who do wrong were made for a day of trouble.
English Standard Version
The Lord has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
New Living Translation
The Lord has made everything for his own purposes, even the wicked for a day of disaster.
Christian Standard Bible
The LORD has prepared everything for his purpose— even the wicked for the day of disaster.
New American Standard Bible
The Lord has made everything for its own purpose, Even the wicked for the day of evil.
New King James Version
The Lord has made all for Himself, Yes, even the wicked for the day of doom.
American Standard Version
Jehovah hath made everything for its own end; Yea, even the wicked for the day of evil.
Holman Christian Standard Bible
The Lord has prepared everything for His purpose— even the wicked for the day of disaster.
King James Version
The LORD hath made all[ things] for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
New English Translation
The LORD works everything for its own ends– even the wicked for the day of disaster.
World English Bible
Yahweh has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
交叉引用
羅馬書 9:22
若上帝欲彰其怒、示其能、以恆忍包容可怒之器、備以毀敗者、
以賽亞書 43:21
即我為己所肇造者、使之揚我聲譽、
以賽亞書 43:7
即以我名而稱、我所肇造、以彰我榮、我所甄陶、成就者也、
彼得前書 2:8
且為躓石、為礙磐、以其背道而蹶焉、此亦預定者也、
彼得後書 2:9
主知拯虔者於試中、而留不義者於刑下、以待鞫日、
羅馬書 11:36
蓋萬有本之、由之、歸之、宜尊榮之、永世靡暨、阿們、
約伯記 21:30
即惡人於患難之日獲免、在震怒之時得脫、
啟示錄 4:11
我主我上帝、爾堪受榮與尊與能、蓋昔爾造萬有、其有也、造也、乃因爾旨也、
彼得後書 2:3
彼由貪婪、將以飾言漁爾之利、自昔其鞫不遲、淪亡不寢、