主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:28
>>
本节经文
当代译本
邪僻的人散播纷争,造谣的人破坏友情。
新标点和合本
乖僻人播散纷争;传舌的,离间密友。
和合本2010(上帝版-简体)
乖谬的人散播纷争,造谣的离间密友。
和合本2010(神版-简体)
乖谬的人散播纷争,造谣的离间密友。
圣经新译本
乖谬的人散播纷争,搬弄是非的离间亲密的朋友。
中文标准译本
荒谬的人散布纷争,传谣者使同伴分离。
新標點和合本
乖僻人播散紛爭;傳舌的,離間密友。
和合本2010(上帝版-繁體)
乖謬的人散播紛爭,造謠的離間密友。
和合本2010(神版-繁體)
乖謬的人散播紛爭,造謠的離間密友。
當代譯本
邪僻的人散播紛爭,造謠的人破壞友情。
聖經新譯本
乖謬的人散播紛爭,搬弄是非的離間親密的朋友。
呂振中譯本
乖張的人散布着紛爭;背後誹謗人的、離間良友。
中文標準譯本
荒謬的人散布紛爭,傳謠者使同伴分離。
文理和合譯本
乖戾者播爭端、讒毀者間密友、
文理委辦譯本
頑嚚者啟人爭競之端、讒間者離人心腹之交。
施約瑟淺文理新舊約聖經
乖謬者啟爭端、挑事挑事或作談人是非者間密友、
New International Version
A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
New International Reader's Version
A twisted person stirs up conflict. Anyone who talks about others separates close friends.
English Standard Version
A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends.
New Living Translation
A troublemaker plants seeds of strife; gossip separates the best of friends.
Christian Standard Bible
A contrary person spreads conflict, and a gossip separates close friends.
New American Standard Bible
A perverse person spreads strife, And a slanderer separates close friends.
New King James Version
A perverse man sows strife, And a whisperer separates the best of friends.
American Standard Version
A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.
Holman Christian Standard Bible
A contrary man spreads conflict, and a gossip separates close friends.
King James Version
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
New English Translation
A perverse person spreads dissension, and a gossip separates the closest friends.
World English Bible
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
交叉引用
箴言 17:9
饶恕过犯,促进友爱;重提旧恨,破坏友情。
箴言 15:18
脾气暴躁,惹起争端;忍耐克制,平息纠纷。
雅各书 3:14-16
但如果你们心怀苦毒的嫉妒和自私的野心,就不要自夸说有智慧,也不要违背真理去撒谎。这种智慧并非来自天上,而是从世俗、私欲和魔鬼来的。哪里有嫉妒和自私的野心,哪里就会有混乱和各样的恶事。
箴言 18:8
闲言碎语如同美食,深入人的五脏六腑。
罗马书 1:29
他们心里塞满了各种不义、邪恶、贪婪、阴险、嫉妒、凶杀、纷争、诡诈、恶毒;说长道短、
提摩太前书 6:3-5
如果有人传的教义不符合我们主耶稣基督纯正的道和敬虔的教导,他就是狂妄自大、一无所知。这种人专好问难,争辩字句,结果引起嫉妒、纷争、毁谤和猜忌,使那些思想败坏、失去真理的人争论不休,甚至把敬虔当作生财之道。
箴言 30:33
激起愤怒会引起争端,正如搅牛奶会搅出奶油,拧鼻子会拧出血。
箴言 6:14
心术不正,设下诡计,惹事生非。
箴言 6:19
撒谎的假证人和在弟兄中挑起争端的人。
创世记 3:1-13
在耶和华上帝所造的田野的各种动物中,蛇最狡猾。蛇对女人说:“上帝真的说过不许你们吃园中所有树上的果子吗?”女人回答说:“我们可以吃园中树上的果子,只是不可以吃园子中间那棵树的果子。上帝曾经吩咐说,‘你们不可吃那果子,也不可摸,否则你们就会死。’”蛇对女人说:“你们一定不会死!上帝那样说是因为祂知道你们吃了那树的果子以后,眼睛就会明亮,像上帝一样懂得分辨善恶。”女人见那棵树上的果子可口,赏心悦目,可以使人有智慧,就摘下来吃了。她也把果子给跟她在一起的丈夫,他也吃了。二人的眼睛果然明亮起来,这才发觉自己原来赤身露体,便把无花果树的叶子编起来遮体。傍晚天凉时,夫妇二人听见耶和华上帝在园中行走的声音,就藏在园子的树丛中,想躲开耶和华上帝。耶和华上帝呼唤那人说:“你在哪里?”那人说:“我听见你在园中行走的声音,就害怕得躲了起来,因为我赤身露体!”耶和华上帝问:“谁说你赤身露体?难道你吃了我吩咐你不可吃的果子吗?”那人说:“你赐给我作伴的女人摘了那树上的果子给我,我就吃了。”耶和华上帝对女人说:“你这做的是什么事?”女人说:“是蛇诱骗我,我才吃的。”
撒母耳记上 24:9
大卫对扫罗说:“你为什么听信谗言,认为我要谋害你呢?
哥林多后书 12:20
因为我怕到你们那里的时候,我对你们的期望会落空,而你们对我也大失所望。我怕你们当中有纷争、嫉妒、恼怒、仇恨、毁谤、闲话、狂傲和混乱。
箴言 29:22
愤怒的人挑起纷争,暴躁的人多有过犯。
箴言 26:20-22
没有木柴,火自然熄灭;没有闲话,争端便平息。好斗之人煽动争端,如同余火加炭、火上加柴。闲言闲语如可口的美食,轻易进入人的五脏六腑。