主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:17
>>
本节经文
中文标准译本
正直人的大道,远离恶事;谨守自己道路的,保守自己的性命。
新标点和合本
正直人的道是远离恶事;谨守己路的,是保全性命。
和合本2010(上帝版-简体)
正直人的道远离恶事,谨守己路的,保全性命。
和合本2010(神版-简体)
正直人的道远离恶事,谨守己路的,保全性命。
当代译本
正直人的大道远离罪恶,坚守正道的保全性命。
圣经新译本
正直人的大道远离罪恶;谨守自己道路的,保全自己的性命。
新標點和合本
正直人的道是遠離惡事;謹守己路的,是保全性命。
和合本2010(上帝版-繁體)
正直人的道遠離惡事,謹守己路的,保全性命。
和合本2010(神版-繁體)
正直人的道遠離惡事,謹守己路的,保全性命。
當代譯本
正直人的大道遠離罪惡,堅守正道的保全性命。
聖經新譯本
正直人的大道遠離罪惡;謹守自己道路的,保全自己的性命。
呂振中譯本
正直人的道路、遠離禍患;恪守自己的路的、保全性命。
中文標準譯本
正直人的大道,遠離惡事;謹守自己道路的,保守自己的性命。
文理和合譯本
正人之途遠乎惡、守道之人保其生、
文理委辦譯本
行義之人、遠乎諸惡、守道之士、保其生命。
施約瑟淺文理新舊約聖經
正直人之途、遠乎諸惡、守己道者、保其生命、
New International Version
The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.
New International Reader's Version
The path of honest people takes them away from evil. Those who guard their ways guard their lives.
English Standard Version
The highway of the upright turns aside from evil; whoever guards his way preserves his life.
New Living Translation
The path of the virtuous leads away from evil; whoever follows that path is safe.
Christian Standard Bible
The highway of the upright avoids evil; the one who guards his way protects his life.
New American Standard Bible
The highway of the upright is to turn away from evil; One who watches his way protects his life.
New King James Version
The highway of the upright is to depart from evil; He who keeps his way preserves his soul.
American Standard Version
The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.
Holman Christian Standard Bible
The highway of the upright avoids evil; the one who guards his way protects his life.
King James Version
The highway of the upright[ is] to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
New English Translation
The highway of the upright is to turn away from evil; the one who guards his way safeguards his life.
World English Bible
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
交叉引用
启示录 3:10
因为你遵守了我忍耐的教导,我还要保守你脱离那试炼的时刻,就是那将要临到普天下,考验住在地上之人的时刻。
以赛亚书 35:8
在那里必有一条大道,称为“圣路”,不洁净的人不会从其上经过,它是为行圣路之人预备的;愚昧的人不会在其上徘徊。
箴言 10:9
行事纯全的,安然行走;道路歪邪的,必被显明。
希伯来书 10:39
然而,我们不是退缩以致灭亡的人,而是有信仰以致保全灵魂的人。
犹大书 1:21
保守自己在神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,进入永恒的生命。
箴言 19:16
遵守诫命的,保守自己的灵魂;轻忽自己道路的,必将死亡。
提多书 2:10-14
不可私拿东西,反要显出所有美好的忠信,好在一切事上为神我们救主的教导增添光彩。事实上,神拯救万民的恩典已经显明出来了。这恩典管教我们,使我们拒绝不敬神的事和地上的欲望,在今世能过自制、公义、敬神的生活,期待那蒙福的盼望,以及我们那伟大的神、救主耶稣基督荣耀的显现。他为我们献上自己,是为了救赎我们脱离一切罪恶,并且洁净我们做他自己特选的子民,做美好工作的热心人。
使徒行传 24:16
因此,在神和人面前,我总是尽力存着无愧的良心。
马太福音 24:13
但是忍耐到底的,这个人将会得救。
箴言 4:24-27
当使口中的狡诈离开你,使嘴上的邪僻远离你。你的眼目要向前观看,你的目光要直视前方。你要度量脚下的路径,你一切的道路就会被确立。你不要偏右,也不要偏左,要使你的脚离开恶事。
使徒行传 10:35
原来在各民族中,那敬畏神而行义的人,都是神所悦纳的。
犹大书 1:24
那位独一的神能够保守你们不失足,并且使你们毫无瑕疵、怀着喜乐站在他的荣耀面前;