主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
耶和華惡惡好善。
新标点和合本
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
和合本2010(神版-简体)
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
当代译本
耶和华憎恨恶人的行径,喜爱追求公义的人。
圣经新译本
恶人的道路是耶和华厌恶的;追求公义的人却是他所爱的。
中文标准译本
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
新標點和合本
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。
和合本2010(神版-繁體)
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。
當代譯本
耶和華憎恨惡人的行徑,喜愛追求公義的人。
聖經新譯本
惡人的道路是耶和華厭惡的;追求公義的人卻是他所愛的。
呂振中譯本
惡人所行的是永恆主所厭惡;追求公義的人上帝卻喜愛。
中文標準譯本
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。
文理和合譯本
惡者之道、為耶和華所惡、從義之人、為其所愛、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人之道、為主所惡、尋求善義者、為主所愛、
New International Version
The Lord detests the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
New International Reader's Version
The Lord hates how sinners live. But he loves those who run after what is right.
English Standard Version
The way of the wicked is an abomination to the Lord, but he loves him who pursues righteousness.
New Living Translation
The Lord detests the way of the wicked, but he loves those who pursue godliness.
Christian Standard Bible
The LORD detests the way of the wicked, but he loves the one who pursues righteousness.
New American Standard Bible
The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves the one who pursues righteousness.
New King James Version
The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves him who follows righteousness.
American Standard Version
The way of the wicked is an abomination to Jehovah; But he loveth him that followeth after righteousness.
Holman Christian Standard Bible
The Lord detests the way of the wicked, but He loves the one who pursues righteousness.
King James Version
The way of the wicked[ is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
New English Translation
The LORD abhors the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
World English Bible
The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
交叉引用
提摩太前書 6:11
惟爾事上帝之人、在所必戒、而從義、虔、信、仁、柔、忍、
箴言 21:21
求仁義、不徒得仁義、且獲生命尊榮。
哈巴谷書 1:13
爾品至聖、惡者爾所不喜、暴者爾所不悅、今人強據我有、何爾反佑之、惡者害義、何爾默不一言乎。
耶利米書 44:4
我遣僕先知、誨爾諄諄不已、我所痛疾者、爾莫行之、
馬太福音 7:13
當進窄門、引而之死、其門也闊、其路也寛、入之者多、
何西阿書 6:3
我必黽勉以從耶和華之道、彼之祐我、若晨光之朗耀、若春雨之潤澤。
詩篇 146:8-9
矇瞶者明之、卷曲者伸之、為善者愛之兮、賓旅護之、孤寡拯之、作惡者傾之兮、
以賽亞書 51:7
諳悉仁義、服膺我法者、宜聽我言、人侮慢爾、爾勿畏葸。
以賽亞書 51:1
凡從善之人、崇事我耶和華者、宜聽予言、磐出於礦、泥出於坎、爾亦如是、當追思焉。
箴言 4:19
惡者之途、譬彼幽冥、既顛其趾、不知窒礙。
以賽亞書 26:7
義人之道正直、主秉公義、使善人得履坦途。
詩篇 1:6
耶和華兮、作善者悅納、不善者喪亡。
提摩太後書 2:22
戒血氣之欲、從仁、義信、與清心籲主名者相睦、
箴言 21:4
惡者昂首高視、居心驕侈、妄自尊大、適陷於罪。
箴言 21:8
惡人之徑邪曲、義人之行正直。