主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:8
>>
本节经文
当代译本
耶和华憎恨恶人的祭物,悦纳正直人的祈祷。
新标点和合本
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
和合本2010(神版-简体)
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
圣经新译本
恶人的祭物是耶和华厌恶的;正直人的祷告却是他所喜悦的。
中文标准译本
恶人的祭物,为耶和华所憎恶;正直人的祷告,为他所悦纳。
新標點和合本
惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,為他所喜悅。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,為他所喜悅。
和合本2010(神版-繁體)
惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,為他所喜悅。
當代譯本
耶和華憎恨惡人的祭物,悅納正直人的祈禱。
聖經新譯本
惡人的祭物是耶和華厭惡的;正直人的禱告卻是他所喜悅的。
呂振中譯本
惡人的祭物、永恆主所厭惡;正直人的祈禱、上帝所喜悅。
中文標準譯本
惡人的祭物,為耶和華所憎惡;正直人的禱告,為他所悅納。
文理和合譯本
惡者之祭、為耶和華所惡、正人之祈、為其所悅、
文理委辦譯本
惡人之祭、為耶和華所疾、善人之祈、為主所悅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人之祭祀、為主所惡、正直人之祈禱、為主所悅、
New International Version
The Lord detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
New International Reader's Version
The Lord hates the sacrifice of sinful people. But the prayers of honest people please him.
English Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him.
New Living Translation
The Lord detests the sacrifice of the wicked, but he delights in the prayers of the upright.
Christian Standard Bible
The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
New American Standard Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
New King James Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
American Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
Holman Christian Standard Bible
The sacrifice of the wicked is detestable to the Lord, but the prayer of the upright is His delight.
King James Version
The sacrifice of the wicked[ is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright[ is] his delight.
New English Translation
The LORD abhors the sacrifices of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
World English Bible
The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
交叉引用
箴言 15:29
耶和华远离恶人,却听义人的祷告。
以赛亚书 1:10-15
你们这些“所多玛”的首领啊,要聆听耶和华的话!你们这些“蛾摩拉”的百姓啊,要侧耳听我们上帝的训诲!耶和华说:“你们献上许多祭物,对我有什么用呢?我厌烦公绵羊的燔祭和肥畜的脂肪,我不喜欢公牛、羊羔和公山羊的血。“你们来敬拜我的时候,谁要求你们带着这些来践踏我的院宇呢?不要再带毫无意义的祭物了。我憎恶你们烧的香,厌恶你们的朔日、安息日和大会。你们又作恶又举行庄严的聚会,令我无法容忍。我憎恶你们的朔日及其他节期,它们成了我的重担,令我厌倦。你们举手祷告,我必掩面不理。即使你们祷告再多,我也不会听,因为你们双手沾满鲜血。
箴言 21:27
恶人的祭物已经可憎,何况他怀着恶意来献!
历代志上 29:17
我的上帝啊,我知道你洞察人心,喜爱正直的人。我怀着正直的心甘愿献上这一切,我也看见你这里的子民甘心乐意地将财物献给你。
耶利米书 6:20
从示巴运来乳香,从远方带来菖蒲献给我,有什么用呢?我不悦纳他们的燔祭,不喜欢他们的牲畜。”
箴言 28:9
人若不听从律法,他的祷告也可憎。
以赛亚书 61:8
“因为我耶和华喜爱公正,憎恶抢劫之罪。我必凭信实赏赐我的子民,与他们立永远的约。
约翰福音 4:24
上帝是灵,所以必须用心灵按真理敬拜祂。”
雅歌 2:14
我的鸽子啊,你在岩石缝中,在悬崖的隐秘处。让我看看你的脸,听听你的声音吧,因为你的声音温柔,你的脸庞秀丽。
传道书 5:1
你进入上帝的殿时要小心谨慎,近前倾听胜过愚人献祭,因为他们不知道自己是在作恶。
以赛亚书 66:3
“至于那些任意妄为、以行可憎之事为乐、宰牛就像杀人、献羊羔就像打断狗颈、献谷物就像献猪血、烧香就像颂赞偶像的人,
诗篇 17:1
耶和华啊,求你听我祈求公义的声音,侧耳听我的呼求,垂听我真诚的祷告。
耶利米书 7:21-23
以色列的上帝——万军之耶和华说:“你们把平安祭连同燔祭都拿去吃吧!因为我把你们祖先带出埃及的时候,并没有吩咐他们献燔祭或其他祭物,只吩咐他们,‘你们要听从我的话,我就做你们的上帝,你们做我的子民;你们遵行我的吩咐,就必蒙福。’
阿摩司书 5:21-22
“我憎恶、鄙弃你们的节期,厌恶你们的圣会。即使你们献上燔祭和素祭,我也不悦纳;即使你们用肥美的牲畜献上平安祭,我也不屑一顾。