主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:7
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
智者之口、口原文作唇宣傳知識、愚者之心、毫無定見、
新标点和合本
智慧人的嘴播扬知识;愚昧人的心并不如此。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧人的嘴传扬知识;愚昧人的心并非如此。
和合本2010(神版-简体)
智慧人的嘴传扬知识;愚昧人的心并非如此。
当代译本
智者的嘴传扬知识,愚人的心并非如此。
圣经新译本
智慧人的嘴唇散播知识;愚昧人的心并不是这样。
中文标准译本
智慧人的嘴,散播知识;愚昧人的心,却不这样。
新標點和合本
智慧人的嘴播揚知識;愚昧人的心並不如此。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧人的嘴傳揚知識;愚昧人的心並非如此。
和合本2010(神版-繁體)
智慧人的嘴傳揚知識;愚昧人的心並非如此。
當代譯本
智者的嘴傳揚知識,愚人的心並非如此。
聖經新譯本
智慧人的嘴唇散播知識;愚昧人的心並不是這樣。
呂振中譯本
智慧人的嘴脣散播着知識;愚頑人的心並不明理。
中文標準譯本
智慧人的嘴,散播知識;愚昧人的心,卻不這樣。
文理和合譯本
智者之口、播揚知識、愚者之心、出發不義、
文理委辦譯本
智者所播、惟以明哲、愚者則反是。
New International Version
The lips of the wise spread knowledge, but the hearts of fools are not upright.
New International Reader's Version
The lips of wise people spread knowledge. But the hearts of foolish people are not honest.
English Standard Version
The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
New Living Translation
The lips of the wise give good advice; the heart of a fool has none to give.
Christian Standard Bible
The lips of the wise broadcast knowledge, but not so the heart of fools.
New American Standard Bible
The lips of the wise spread knowledge, But the hearts of fools are not so.
New King James Version
The lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool does not do so.
American Standard Version
The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish doeth not so.
Holman Christian Standard Bible
The lips of the wise broadcast knowledge, but not so the heart of fools.
King James Version
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish[ doeth] not so.
New English Translation
The lips of the wise spread knowledge, but not so the heart of fools.
World English Bible
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
交叉引用
馬太福音 12:34
蝮類乎、爾既為惡、言豈能善、蓋充諸心者出諸口也、
使徒行傳 18:9-10
夜間、主於異象中諭保羅曰、勿懼、當傳道、勿緘默、我偕爾、無人攻爾害爾、蓋我有多民在此邑、
雅歌 4:11
新婦乎、爾唇如蜂房滴蜜、爾舌下如有蜜有乳、爾衣之香、如利巴嫩之香、
詩篇 71:15-18
我口欲述說主之公義、終日述說主之救恩、不可勝數、我來讚揚主天主大能之事、我惟稱頌主之公義、天主歟、我自幼蒙主訓誨、以至於今我宣揚主之奇跡、我至年老髮白之時、求天主仍莫遐棄我、我將以主之大力、傳揚於來世、以主之大能、指示將生在世之人、
詩篇 45:2
爾秀美遠勝世人、口吐文雅、因此天主賜福於爾、永世無窮、
詩篇 51:13-15
我將主之道、指示有愆尤之人、使有罪者、皆歸順主、天主乃拯救我之天主、求主救我脫離殺人流血之罪、我必以舌歌頌主之仁義、求主容我啟唇、使我口得頌美主、
箴言 10:20-21
善人之言、言原文作舌有如佳銀、惡人之心、所值無幾、善人之口、教養人多、愚者因無知而死、
傳道書 12:9-10
柯希列既有智慧、又教民以知識、考究諸理、多述箴言、柯希列博求嘉言、所錄者俱正直誠實之語、
提摩太後書 2:2
爾在眾證者前、所聞於我之道、當轉託於忠信而能訓眾之人、
詩篇 37:30
善人之口出智慧、其舌乃說公平、
詩篇 119:13
我以唇舌傳述主口諭之一切法律、
馬太福音 28:18-20
耶穌就而謂之曰、天地諸權、皆已賜我、爾往招萬民為我門徒、因父與子與聖神之名、施之洗禮、或作施之洗禮以歸父與子與聖神之名教之守凡我所命爾者、且我常偕爾、至於世末、阿們、
詩篇 78:2-6
我啟口設喻言、述說古來之隱語、我儕所聞所知、與我列祖所傳授、必不隱其子孫、必將主之榮耀權能、並主所行之奇跡、傳於後世、主立法於雅各、定律於以色列、命我列祖傳示子孫、使後世知曉、子又傳子、孫又傳孫、
馬太福音 10:27
我於暗中告爾者、當述之於光、附耳語爾者、當宣於屋上、
以弗所書 4:29
凡穢言勿出爾口、言必善以建德、使聽者獲益、
羅馬書 10:14-17
然未信之、何能籲之、未聞之、何能信之、無傳者、何能聞乎、未奉遣、何能傳乎、如經載云、傳和平告嘉音者、其足跡何其美哉、但此福音、非皆聽受、以賽亞云、主、我所傳聞、信之者誰、由是觀之、信由聞而來、聞由天主之道而來、
雅各書 3:6
舌即火、其惡大於世界、舌於我百體中玷污全身、能燃造化之輪、其火由革狠拿而起、
馬可福音 16:15
又謂之曰、爾曹往普天下、傳福音於萬民、
羅馬書 15:18-21
非基督藉我所成之事不敢言、惟敢言基督藉我以言以行、以異跡奇事之能、及天主之神之大力、使異邦人順從、如是、我自耶路撒冷及其四周、至於以利利公、遍傳基督福音、