主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:5
>>
本节经文
中文标准译本
愚妄人藐视父亲的管教;而接受责备的是精明人。
新标点和合本
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备的,得着见识。
和合本2010(上帝版-简体)
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备,使人精明。
和合本2010(神版-简体)
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备,使人精明。
当代译本
愚人蔑视父亲的管教,接受责备的才算明智。
圣经新译本
愚妄人藐视父亲的管教;看重责备的是精明的人。
新標點和合本
愚妄人藐視父親的管教;領受責備的,得着見識。
和合本2010(上帝版-繁體)
愚妄人藐視父親的管教;領受責備,使人精明。
和合本2010(神版-繁體)
愚妄人藐視父親的管教;領受責備,使人精明。
當代譯本
愚人蔑視父親的管教,接受責備的才算明智。
聖經新譯本
愚妄人藐視父親的管教;看重責備的是精明的人。
呂振中譯本
愚妄人藐視父親的管教;注意受勸責的乃是精明。
中文標準譯本
愚妄人藐視父親的管教;而接受責備的是精明人。
文理和合譯本
輕視父訓者為愚人、順承斥責者得智慧、
文理委辦譯本
藐父訓者愚、聽格言者智。
施約瑟淺文理新舊約聖經
藐父訓者愚、守誡言者智、
New International Version
A fool spurns a parent’s discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
New International Reader's Version
A foolish person turns their back on their parent’s correction. But anyone who accepts correction shows understanding.
English Standard Version
A fool despises his father’s instruction, but whoever heeds reproof is prudent.
New Living Translation
Only a fool despises a parent’s discipline; whoever learns from correction is wise.
Christian Standard Bible
A fool despises his father’s discipline, but a person who accepts correction is sensible.
New American Standard Bible
A fool rejects his father’s discipline, But he who complies with rebuke is sensible.
New King James Version
A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.
American Standard Version
A fool despiseth his father’s correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
Holman Christian Standard Bible
A fool despises his father’s discipline, but a person who accepts correction is sensible.
King James Version
A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
New English Translation
A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds reproof shows good sense.
World English Bible
A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
交叉引用
箴言 15:31-32
耳朵听从关乎生命的训责,这样的人必安居在智慧人当中。忽视管教的,厌弃自己的灵魂;听从责备的,获得智慧的心。
箴言 13:18
忽视管教的,必受穷受辱;接受责备的,必得尊荣。
箴言 19:20
你当听从劝告,接受管教,好让自己以后有智慧。
箴言 13:1
有智慧的儿子听从父亲的管教,讥讽者却不听从斥责的话语。
提多书 2:15
你要讲说这些,充分地使用权威来劝勉、责备;不要让任何人轻看你。
历代志上 28:9
历代志上 22:11-13
提多书 1:13
这见证是真实的。因这理由,你要严厉地责备他们,好使他们在信仰上健全,
箴言 25:12
在听从者的耳中,智慧的责备就如金环和黄金饰品。
箴言 6:23
因为诫命是灯,法则是光,出于管教的责备是生命的道路,
撒母耳记下 15:1-6
撒母耳记上 2:23-25
就对他们说:“你们为什么做这样的事呢?我从这民众都听说了你们的恶行。我儿啊,不要这样,我所听见耶和华子民传来的风声实在不好。人如果对人犯罪,有神可以为他调解;人如果对耶和华犯罪,有谁能为他调解呢?”但他们不听从父亲的话,因为耶和华定意要他们死。
诗篇 141:5
愿义人击打我——这是慈爱,愿他责备我——这是头上的膏油,不要让我的头拒绝!要知道,我的祷告一直针对恶人的恶行。
箴言 10:1
所罗门的箴言:有智慧的儿子使父亲欢喜;愚昧的儿子使母亲愁苦。
箴言 1:23
你们要因我的责备而回转;看哪,我要把我的灵倾注在你们身上,使你们明白我的话语!
历代志上 28:20