主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:30
>>
本节经文
當代譯本
笑顏令人心喜,喜訊滋潤骨頭。
新标点和合本
眼有光,使心喜乐;好信息,使骨滋润。
和合本2010(上帝版-简体)
眼睛发光,使心喜乐;好的信息,滋润骨头。
和合本2010(神版-简体)
眼睛发光,使心喜乐;好的信息,滋润骨头。
当代译本
笑颜令人心喜,喜讯滋润骨头。
圣经新译本
眼中的光采使人心快乐;好消息使骨头滋润。
中文标准译本
眼中的光彩,使心里欢喜;美好的消息,让骨头滋润。
新標點和合本
眼有光,使心喜樂;好信息,使骨滋潤。
和合本2010(上帝版-繁體)
眼睛發光,使心喜樂;好的信息,滋潤骨頭。
和合本2010(神版-繁體)
眼睛發光,使心喜樂;好的信息,滋潤骨頭。
聖經新譯本
眼中的光采使人心快樂;好消息使骨頭滋潤。
呂振中譯本
垂青之眼使人心喜樂;好消息使骨頭滋潤。
中文標準譯本
眼中的光彩,使心裡歡喜;美好的消息,讓骨頭滋潤。
文理和合譯本
目光悅人心、嘉音健骸骨、
文理委辦譯本
目有光明、中心悅懌、耳聞嘉音、一身安豫。
施約瑟淺文理新舊約聖經
光輝射目則心悅、佳音入耳則神爽、原文作光輝悅目佳音潤骨
New International Version
Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.
New International Reader's Version
The cheerful look of a messenger brings joy to your heart. And good news gives health to your body.
English Standard Version
The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes the bones.
New Living Translation
A cheerful look brings joy to the heart; good news makes for good health.
Christian Standard Bible
Bright eyes cheer the heart; good news strengthens the bones.
New American Standard Bible
Bright eyes gladden the heart; Good news refreshes the bones.
New King James Version
The light of the eyes rejoices the heart, And a good report makes the bones healthy.
American Standard Version
The light of the eyes rejoiceth the heart; And good tidings make the bones fat.
Holman Christian Standard Bible
Bright eyes cheer the heart; good news strengthens the bones.
King James Version
The light of the eyes rejoiceth the heart:[ and] a good report maketh the bones fat.
New English Translation
A bright look brings joy to the heart, and good news gives health to the body.
World English Bible
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
交叉引用
箴言 25:25
有好消息從遠方傳來,如涼水滋潤乾渴的人。
啟示錄 22:5
再沒有黑夜,也不需要燈光和陽光,因為主上帝必作他們的光。他們要執掌王權直到永永遠遠。
傳道書 11:7
光真美好,能夠看見陽光真好!
箴言 17:22
喜樂的心乃是良藥,憂傷的靈使骨枯乾。
以賽亞書 58:11
耶和華必不斷地引導你們,使你們在乾旱之地也能得到供應,筋骨強健。你們必像灌溉充足的園子,又像湧流不息的泉源。
以斯拉記 9:8
但如今我們的上帝耶和華暫且施恩於我們,為我們存留一些餘民,使我們安然住在這聖潔之地。你使我們眼睛明亮,在我們受奴役時賜給我們一點生機。
詩篇 89:15
耶和華啊,懂得向你歡呼的人有福了,他們走在你的榮光之中。
箴言 3:8
這樣可醫治你的身體,滋潤你的筋骨。
路加福音 2:10-19
天使對他們說:「不要怕!我告訴你們一個有關萬民的大喜訊,今天在大衛的城裡有一位救主為你們降生了,祂就是主基督!你們將看見一個嬰孩包著布躺在馬槽裡,這就是給你們的記號。」忽然,有一大隊天軍出現,與那天使一同讚美上帝說:「在至高之處,願榮耀歸於上帝!在地上,願平安臨到祂所喜悅的人!」眾天使離開他們升回天上之後,牧羊人便商議說:「我們現在去伯利恆,察看一下主剛才告訴我們的那件事吧!」他們就連忙進城,找到了瑪麗亞和約瑟以及躺在馬槽裡的嬰孩。他們看過之後,就把天使告訴他們有關這嬰孩的事傳開了。聽見的人都對牧羊人的話感到驚訝。但瑪麗亞把這些事牢記在心裡,反覆思想。
啟示錄 21:23
聖城裡不需要太陽和月亮的光照耀,因為有上帝的榮光照耀,羔羊就是聖城的燈。
箴言 13:9
義人的光燦爛,惡人的燈熄滅。