主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:29
>>
本节经文
呂振中譯本
永恆主跟惡人、離開很遠;義人的禱告他卻要聽。
新标点和合本
耶和华远离恶人,却听义人的祷告。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华远离恶人,却听义人的祈祷。
和合本2010(神版-简体)
耶和华远离恶人,却听义人的祈祷。
当代译本
耶和华远离恶人,却听义人的祷告。
圣经新译本
耶和华远离恶人,却垂听义人的祷告。
中文标准译本
耶和华远离恶人,却垂听义人的祷告。
新標點和合本
耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華遠離惡人,卻聽義人的祈禱。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華遠離惡人,卻聽義人的祈禱。
當代譯本
耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。
聖經新譯本
耶和華遠離惡人,卻垂聽義人的禱告。
中文標準譯本
耶和華遠離惡人,卻垂聽義人的禱告。
文理和合譯本
耶和華遠惡人、惟聽義者之祈、
文理委辦譯本
耶和華遐棄惡人、惟聽義者之祈。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主遠離惡人、俯聽善人之祈禱、
New International Version
The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
New International Reader's Version
The Lord is far away from those who do wrong. But he hears the prayers of those who do right.
English Standard Version
The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
New Living Translation
The Lord is far from the wicked, but he hears the prayers of the righteous.
Christian Standard Bible
The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
New American Standard Bible
The Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.
New King James Version
The Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.
American Standard Version
Jehovah is far from the wicked; But he heareth the prayer of the righteous.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
King James Version
The LORD[ is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
New English Translation
The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
World English Bible
Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
交叉引用
詩篇 145:18-19
永恆主跟一切呼求他的人接近,跟一切以真誠呼求他的人親密。敬畏他的、他必成就他們的心願;必聽他們的呼救聲,來拯救他們。
箴言 15:8
惡人的祭物、永恆主所厭惡;正直人的祈禱、上帝所喜悅。
約翰福音 9:31
我們知道上帝不聽有罪的人;但若有人是敬拜上帝的,又遵行他的旨意,上帝才聽他。
雅各書 5:16-18
所以你們要彼此認罪,互相代禱,使你們得醫治,義人竭力的祈求是大有功效的。以利亞是和我們同樣性質的人;他懇切禱告,求別下雨,雨就三年零六個月沒有下在地上。他又禱告,天就賜下雨水,地就產生果實來。
彼得前書 3:12
因為主的眼看顧義人,主的耳聽他們的祈求;但對行惡的人、主卻要變臉。』
詩篇 34:15-17
永恆主的眼向着義人,他的耳側向他們的呼救。永恆主向行壞事的人板着臉,他必將他們被記念的遺跡從地上都剪除掉。人哀叫,永恆主便垂聽,援救他們脫離一切的患難。
詩篇 66:18-19
我若心裏看重罪孽,主必不聽我。然而上帝實在聽了;他留心聽了我禱告的聲音。
以弗所書 2:12-13
那時你們在基督以外,跟以色列的公民團契隔絕,在帶應許的諸約上是外人,在世界上是無盼望無上帝的。但如今在基督耶穌裏呢、你們從前遠的、卻因着基督的血已成為近的了。
羅馬書 8:26-27
照樣,聖靈也在我們的軟弱中幫助我們。我們不曉得要怎樣照所應該禱告的來禱告,聖靈卻親自用說不出來的歎息來代替懇求。那探索透人心的、曉得聖靈的意念是甚麼,因為聖靈照上帝的旨意、替聖徒懇求着。
詩篇 138:6
永恆主雖高,仍垂看着卑微的人;至於驕傲的人、他卻從遠處就認出來。
以賽亞書 55:8-9
因為永恆主發神諭說:我的意念並不是你們的意念,你們的路並不是我的道路。因為天怎樣高過地,我的道路也怎樣高過你們的路,我的意念也怎樣高過你們的意念。
馬太福音 25:46
這些人必往永世的刑罰裏去;那些義人呢、必往永世的生命裏去。」』
詩篇 73:27
啊,遠離你的、必定滅亡;凡變節離棄你的、你都剿滅。
詩篇 10:1
永恆主啊,你為甚麼站在遠處?我在患難時你為甚麼掩面不顧呢?
詩篇 18:41
他們呼救,也沒有人拯救;呼求永恆主,永恆主也不應。