主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:27
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
暴力歛財的,擾害己家;恨惡賄賂的,必得存活。
新标点和合本
贪恋财利的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。
和合本2010(上帝版-简体)
暴力敛财的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。
和合本2010(神版-简体)
暴力敛财的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。
当代译本
贪爱财富,自害己家;厌恶贿赂,安然存活。
圣经新译本
贪爱不义之财的祸害自己的家;恨恶贿赂的必可以存活。
中文标准译本
贪图私利的,扰乱自己的家;恨恶贿赂的,得以存活。
新標點和合本
貪戀財利的,擾害己家;恨惡賄賂的,必得存活。
和合本2010(上帝版-繁體)
暴力歛財的,擾害己家;恨惡賄賂的,必得存活。
當代譯本
貪愛財富,自害己家;厭惡賄賂,安然存活。
聖經新譯本
貪愛不義之財的禍害自己的家;恨惡賄賂的必可以存活。
呂振中譯本
貪圖不義之財的、把自己的家搞壞;恨惡賄賂禮的、必得以活着。
中文標準譯本
貪圖私利的,擾害自己的家;恨惡賄賂的,得以存活。
文理和合譯本
貪貨財者擾己家、惡賄賂者得生存、
文理委辦譯本
貪貨利者無家室之安、惡苞苴者得生命之樂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
貪利者擾害己家、惡賄者必得生存、
New International Version
The greedy bring ruin to their households, but the one who hates bribes will live.
New International Reader's Version
Those who always want more bring ruin to their households. But a person who refuses to be paid to lie will live.
English Standard Version
Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.
New Living Translation
Greed brings grief to the whole family, but those who hate bribes will live.
Christian Standard Bible
The one who profits dishonestly troubles his household, but the one who hates bribes will live.
New American Standard Bible
He who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live.
New King James Version
He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
American Standard Version
He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.
Holman Christian Standard Bible
The one who profits dishonestly troubles his household, but the one who hates bribes will live.
King James Version
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
New English Translation
The one who is greedy for gain troubles his household, but whoever hates bribes will live.
World English Bible
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
交叉引用
箴言 1:19
凡靠暴力歛財的,所行之路都是如此,這種念頭必奪去自己的生命。
出埃及記 23:8
不可接受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能曲解義人的證詞。
箴言 11:29
擾害己家的,必承受虛空;愚妄人作心中有智慧者的僕人。
耶利米書 17:11
那不按正道得財富的,好像鷓鴣孵不是自己生的;到了中年,財富必離開他,終久他必成為愚頑人。
申命記 16:19
不可屈枉正直,不可看人的情面,也不可接受賄賂,因為賄賂能使智慧人的眼睛變瞎,又能曲解義人的證詞。
列王紀下 5:27
因此,乃縵的痲瘋必緊隨你和你的後裔,直到永遠。」基哈西從以利沙面前出去,就長了痲瘋,像雪一樣。
出埃及記 18:21
你也要從百姓中選出有才能的人,敬畏神、誠實可靠、恨惡不義之財的人,派他們作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長來管理百姓。
約書亞記 6:18
但你們務必謹慎,不可取那當滅的物,免得你們受詛咒,取了那當滅的物,使以色列全營成為詛咒而遭受災禍。
以賽亞書 5:8-10
禍哉!你們以房接房,以地連地,以致不留餘地,只顧自己獨居境內。我耳聞萬軍之耶和華說:「許多房屋必然荒廢;宏偉華麗,無人居住。十畝的葡萄園只釀出一罷特的酒,一賀梅珥的穀種只結一伊法糧食。」
約書亞記 7:11-12
以色列犯了罪,又違背了我所吩咐他們的約,又取了當滅之物。他們又偷竊,又行詭詐,又把那當滅的物與自己的器皿放在一起。因此,以色列人在仇敵面前站立不住。他們在仇敵面前轉身逃跑,因為他們成了當滅的物。你們若不把當滅的物從你們中間除掉,我就不再與你們同在了。
哈巴谷書 2:9-11
禍哉!那為本家積蓄不義之財、在高處搭窩、指望得免災禍的人!你圖謀剪除許多民族,犯了罪,使自己的家蒙羞,自害己命。牆裏的石頭要呼叫,屋內的棟梁必應聲。
以賽亞書 33:15-16
那行事公義、說話正直、憎惡欺壓所得之財、搖手不受賄賂、掩耳不聽流血的計謀、閉眼不看邪惡之事的,這人必居高處,他的保障是磐石的堡壘,必有糧食賜給他,飲水也不致斷絕。
箴言 20:21
起初很快得來的產業,終久卻不是福。
申命記 7:26
你不可把可憎之物帶進你的家,否則,你就像它一樣成為當毀滅的。你要徹底憎恨它,極其厭惡它,因為這是當毀滅的。」
箴言 11:19
真正行義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。
撒母耳記上 8:3-5
他的兒子不行他的道,貪圖財利,收取賄賂,屈枉正直。以色列的長老都聚集在拉瑪,來到撒母耳那裏,對他說:「看哪,你年紀老了,你的兒子又不行你的道。現在請你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」
約書亞記 7:24-25
約書亞和以色列眾人把謝拉的曾孫亞干和那銀子、那件外袍、那條金子,以及亞干的兒女、牛、驢、羊、帳棚,和他所有的,都帶着上到亞割谷去。約書亞說:「你為甚麼給我們招惹災禍呢?今日耶和華必使你遭受災禍。」於是以色列眾人用石頭打死他,用火焚燒他們,把石頭扔在其上。
撒迦利亞書 5:3-4
他對我說:「這就是向全地面發出的詛咒。凡偷竊的必按書卷這面的話除滅,凡起假誓的必按書卷那面的話除滅。萬軍之耶和華說:我要把這書卷送出去,進入偷竊者的家和指着我名起假誓者的家,停留在他家裏,連房屋帶木頭和石頭都毀滅了。」
箴言 29:4
王藉公平,使國堅定;強索貢物的,使它毀壞。
箴言 28:16
無知的君王多行暴虐;恨惡非分之財的,必年長日久。