主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:25
>>
本节经文
聖經新譯本
耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。
新标点和合本
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
和合本2010(神版-简体)
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
当代译本
耶和华拆毁傲慢人的房屋,祂使寡妇的地界完整无损。
圣经新译本
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
中文标准译本
耶和华拔除傲慢者的家,却要设立寡妇的地界。
新標點和合本
耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。
當代譯本
耶和華拆毀傲慢人的房屋,祂使寡婦的地界完整無損。
呂振中譯本
驕傲人的家永恆主必扯毁;寡婦的地界主卻要立定。
中文標準譯本
耶和華拔除傲慢者的家,卻要設立寡婦的地界。
文理和合譯本
耶和華傾驕人之家、立嫠婦之界、
文理委辦譯本
惟我耶和華覆驕人之室、安嫠婦之界。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必拆毀驕人之室、安定嫠婦之田界、
New International Version
The Lord tears down the house of the proud, but he sets the widow’s boundary stones in place.
New International Reader's Version
The Lord tears down the proud person’s house. But he keeps the widow’s property safe.
English Standard Version
The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.
New Living Translation
The Lord tears down the house of the proud, but he protects the property of widows.
Christian Standard Bible
The LORD tears apart the house of the proud, but he protects the widow’s territory.
New American Standard Bible
The Lord will tear down the house of the proud, But He will set the boundary of the widow.
New King James Version
The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
American Standard Version
Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
Holman Christian Standard Bible
The Lord destroys the house of the proud, but He protects the widow’s territory.
King James Version
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
New English Translation
The LORD tears down the house of the proud, but he maintains the boundaries of the widow.
World English Bible
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
交叉引用
詩篇 146:9
耶和華保護寄居的,扶持孤兒寡婦,卻使惡人的行動挫敗。
箴言 23:10
你不可遷移古時的地界;也不可侵佔孤兒的田地。
箴言 12:7
惡人傾覆,就不再存在;義人的家卻必站立得住。
箴言 14:11
惡人的家必毀壞,正直人的帳棚卻必興盛。
詩篇 68:5-6
神在他的聖居所,作孤兒的父親,作寡婦的伸冤者。神使孤獨的有家可居住;領被囚的出來,到豐盛之處;唯有悖逆的住在乾旱之地。
申命記 10:17-18
因為耶和華你們的神,他是萬神之神、萬主之主、偉大有力和可畏的神;他不徇情面,也不受賄賂。他為孤兒寡婦伸張正義,又把衣食給寄居的人。
雅各書 1:27
在父神看來,純潔無玷污的虔誠,就是照顧患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不被世俗所污染。
以賽亞書 2:12
因為萬軍之耶和華必有一日,要攻擊一切驕傲的、狂妄的,和所有高抬自己的,他們都要降卑。
詩篇 52:5
神必把你永遠拆毀;他必把你挪去,把你從帳棚中揪出來,把你從活人之地連根拔起。(細拉)
申命記 19:14
“在耶和華你的神要賜給你承受為業的地上,不可挪移你鄰舍的地界,因為那是先人立定的。
彼得前書 5:5
照樣,你們青年人要順服年長的。就是你們各人也要彼此以謙卑為裝束,因為“神對抗驕傲的人,賜恩給謙卑的人。”
詩篇 138:6
耶和華雖然高高在上,仍然看顧卑微的人;他卻從遠處認出驕傲的人。
但以理書 5:20
但他心高氣傲、妄自尊大的時候,就從國位上被趕下來,他的尊榮也被奪去。
約伯記 40:11-13
要倒盡你忿激的怒氣,觀看所有驕傲的人,使他們降卑。觀看所有驕傲的人,把他制伏,把惡人踐踏在他們的地方,把他們一起掩藏在塵土裡,把他們本人捆綁在隱密處。
詩篇 52:1
勇士啊!你為甚麼以作惡自誇呢?神的慈愛是常存的。