主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:20
>>
本节经文
文理委辦譯本
智子悅親、愚子欺母。
新标点和合本
智慧子使父亲喜乐;愚昧人藐视母亲。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧之子使父亲喜乐;愚昧的人藐视母亲。
和合本2010(神版-简体)
智慧之子使父亲喜乐;愚昧的人藐视母亲。
当代译本
智慧之子使父亲欢喜,愚昧的人却藐视母亲。
圣经新译本
智慧的儿子使父亲快乐;愚昧人却藐视自己的母亲。
中文标准译本
有智慧的儿子使父亲欢喜,而愚昧人轻视自己的母亲。
新標點和合本
智慧子使父親喜樂;愚昧人藐視母親。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧之子使父親喜樂;愚昧的人藐視母親。
和合本2010(神版-繁體)
智慧之子使父親喜樂;愚昧的人藐視母親。
當代譯本
智慧之子使父親歡喜,愚昧的人卻藐視母親。
聖經新譯本
智慧的兒子使父親快樂;愚昧人卻藐視自己的母親。
呂振中譯本
有智慧的兒子使父親喜樂;愚頑之人藐視母親。
中文標準譯本
有智慧的兒子使父親歡喜,而愚昧人輕視自己的母親。
文理和合譯本
智子悅父、蠢人輕母、
施約瑟淺文理新舊約聖經
智子使父悅、愚人藐視母、
New International Version
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
New International Reader's Version
A wise son makes his father glad. But a foolish son hates his mother.
English Standard Version
A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
New Living Translation
Sensible children bring joy to their father; foolish children despise their mother.
Christian Standard Bible
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
New American Standard Bible
A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.
New King James Version
A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.
American Standard Version
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
Holman Christian Standard Bible
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
King James Version
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
New English Translation
A wise child brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
World English Bible
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
交叉引用
箴言 29:3
好慧者悅親、狎妓者傷財。
箴言 10:1
所羅門之箴言如左、生子智慧、父則喜樂、生子愚魯、母懷殷憂。
箴言 23:22
父母生爾、雖至老邁、宜聽勿棄。
箴言 23:15-16
爾小子、如爾心睿智、我心悅懌。爾口言善、我衷歡樂。
腓立比書 2:22
爾曾試提摩太、知其與我從事、猶子之於父、以傳福音、
列王紀上 5:7
希蘭聞言、忻喜不勝、曰、當頌美耶和華、賜大闢之子、得具智慧、治此大國。
列王紀上 1:48
曰當頌美以色列族之上帝耶和華、賜我子得踐國位、俾我目擊其事。
箴言 30:17
欺父逆母者、厥目為谷鴉所啄、鷹雛所噬、
利未記 19:3
敬爾父母、守我安息日、我耶和華爾之上帝所命如此、
列王紀上 2:9
惟爾有智、知所當為、必視示每若負罪戾、使其皓然白首、流血歸墓。
出埃及記 20:12
敬爾父母、則可於耶和華爾上帝所賜之地、而享遐齡。