主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:19
>>
本节经文
中文標準譯本
懶惰人的道路,如同荊棘的籬笆;正直人的路途,是平坦的大道。
新标点和合本
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道。
和合本2010(上帝版-简体)
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦大道。
和合本2010(神版-简体)
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦大道。
当代译本
懒惰人的路布满荆棘,正直人的道平坦宽阔。
圣经新译本
懒惰人的道路好像荆棘篱笆;正直人的路径是平坦的大道。
中文标准译本
懒惰人的道路,如同荆棘的篱笆;正直人的路途,是平坦的大道。
新標點和合本
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦的大道。
和合本2010(上帝版-繁體)
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦大道。
和合本2010(神版-繁體)
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦大道。
當代譯本
懶惰人的路佈滿荊棘,正直人的道平坦寬闊。
聖經新譯本
懶惰人的道路好像荊棘籬笆;正直人的路徑是平坦的大道。
呂振中譯本
懶惰人的道路攔滿着荊棘;殷勤人的路徑是康莊大道。
文理和合譯本
惰者之途、如環棘籬、正人之路、成為達道、
文理委辦譯本
怠者困於蒺藜、義者行於坦途。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惰者之道、如有荊棘之籬、正直人之路、盡為平坦、
New International Version
The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
New International Reader's Version
The way of people who don’t want to work is blocked with thorns. But the path of honest people is a wide road.
English Standard Version
The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
New Living Translation
A lazy person’s way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.
Christian Standard Bible
A slacker’s way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
New American Standard Bible
The way of the lazy one is like a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.
New King James Version
The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
American Standard Version
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
Holman Christian Standard Bible
A slacker’s way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
King James Version
The way of the slothful[ man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous[ is] made plain.
New English Translation
The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
World English Bible
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
交叉引用
以賽亞書 35:8
在那裡必有一條大道,稱為「聖路」,不潔淨的人不會從其上經過,它是為行聖路之人預備的;愚昧的人不會在其上徘徊。
箴言 22:5
悖謬人的道路上有荊棘和網羅;保守自己靈魂的必遠離這些。
箴言 26:13
懶惰人說:「道路上有猛獅,街市中有獅子。」
箴言 22:13
懶惰人說:「外面有獅子,我會在街市中喪命。」
以賽亞書 57:14
耶和華說:「築起,築起!預備道路!移除我子民路上的絆腳石!」
詩篇 27:11
耶和華啊,求你將你的道路指示我!因我仇敵的緣故,求你引導我走平坦的路。
民數記 14:7-9
箴言 8:9
對有悟性的人,它們全都坦誠;對尋得知識的人,它們全都正直。
詩篇 25:8-9
耶和華是美善正直的,因此他必指示罪人走正道。他以公正引導卑微人,把他的道教導給他們。
民數記 14:1-3
以賽亞書 30:21
你或向左或向右,都必聽見後面有聲音說:「這是正路,要行在其中!」
詩篇 5:8
耶和華啊,求你因我仇敵的緣故,藉著你的公義引導我,在我面前修直你的道路!
詩篇 25:12
誰是那敬畏耶和華的人呢?耶和華必指示他當選擇的道路。
箴言 3:6
在你一切的道路上,都要認定他,他就會修直你的路。