主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:19
>>
本节经文
圣经新译本
懒惰人的道路好像荆棘篱笆;正直人的路径是平坦的大道。
新标点和合本
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道。
和合本2010(上帝版-简体)
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦大道。
和合本2010(神版-简体)
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦大道。
当代译本
懒惰人的路布满荆棘,正直人的道平坦宽阔。
中文标准译本
懒惰人的道路,如同荆棘的篱笆;正直人的路途,是平坦的大道。
新標點和合本
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦的大道。
和合本2010(上帝版-繁體)
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦大道。
和合本2010(神版-繁體)
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦大道。
當代譯本
懶惰人的路佈滿荊棘,正直人的道平坦寬闊。
聖經新譯本
懶惰人的道路好像荊棘籬笆;正直人的路徑是平坦的大道。
呂振中譯本
懶惰人的道路攔滿着荊棘;殷勤人的路徑是康莊大道。
中文標準譯本
懶惰人的道路,如同荊棘的籬笆;正直人的路途,是平坦的大道。
文理和合譯本
惰者之途、如環棘籬、正人之路、成為達道、
文理委辦譯本
怠者困於蒺藜、義者行於坦途。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惰者之道、如有荊棘之籬、正直人之路、盡為平坦、
New International Version
The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
New International Reader's Version
The way of people who don’t want to work is blocked with thorns. But the path of honest people is a wide road.
English Standard Version
The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
New Living Translation
A lazy person’s way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.
Christian Standard Bible
A slacker’s way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
New American Standard Bible
The way of the lazy one is like a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.
New King James Version
The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
American Standard Version
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
Holman Christian Standard Bible
A slacker’s way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
King James Version
The way of the slothful[ man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous[ is] made plain.
New English Translation
The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
World English Bible
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
交叉引用
以赛亚书 35:8
那里必有一条大路,要称为“圣路”;不洁净的人不能经过,那是为那些行走正路的人预备的;愚昧的人不会在路上留连。
箴言 22:5
奸诈人的道路,满布荆棘和网罗;谨慎自己的,必远离这些。
箴言 26:13
懒惰人说:“路上有狮子,广场上也有狮子。”
箴言 22:13
懒惰人说:“外面有狮子,我在街上必被杀害。”
以赛亚书 57:14
必有人说:“你们要填高,要填高,要修平道路;把障碍物从我子民的路上除掉。”
诗篇 27:11
耶和华啊!求你指示我你的道路;为我仇敌的缘故引导我走平坦的路。
民数记 14:7-9
对以色列全体会众说:“我们去窥探的那地,是十分美好的地方。耶和华若是喜悦我们,就必把我们领进那地,把那地赐给我们,那地原是流奶与蜜的地。只要你们不背叛耶和华,就不必怕那地的人,因为他们是我们的食物;荫庇他们的,已经离开他们了,耶和华却与我们同在;不要怕他们。”
箴言 8:9
我的话对明理的人,都是对的;对得着知识的人,都是正直的。
诗篇 25:8-9
耶和华是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。他必引导谦卑的人行正义,把他的道路教导谦卑的人。
民数记 14:1-3
当时,全体会众大声喧嚷;那夜众民都哭号。以色列人向摩西和亚伦发怨言;全体会众都对他们说:“但愿我们早死在埃及地,或死在这旷野。耶和华为什么把我们领到这地来,死在刀剑之下呢?我们的妻子和孩子要被掳掠。我们回埃及去,岂不更好吗?”
以赛亚书 30:21
每当你偏左或偏右的时候,你必听见后面有声音说:“这是正路,要行在其中!”
诗篇 5:8
耶和华啊!求你因我仇敌的缘故,按着你的公义引导我,在我面前铺平你的道路。
诗篇 25:12
谁是那敬畏耶和华的人?耶和华必指示他应选择的道路。
箴言 3:6
在你一切所行的路上,都要承认他,他必使你的路径平坦正直。