主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:18
>>
本节经文
文理委辦譯本
悻悻者必啟爭端、有容者可止凌競。
新标点和合本
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
和合本2010(上帝版-简体)
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
和合本2010(神版-简体)
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
当代译本
脾气暴躁,惹起争端;忍耐克制,平息纠纷。
圣经新译本
脾气暴烈的人常引起纷争;不轻易动怒的可平息争执。
中文标准译本
易怒的人,挑动纷争;不轻易发怒的,使争辩平息。
新標點和合本
暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息紛爭。
和合本2010(上帝版-繁體)
暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息紛爭。
和合本2010(神版-繁體)
暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息紛爭。
當代譯本
脾氣暴躁,惹起爭端;忍耐克制,平息糾紛。
聖經新譯本
脾氣暴烈的人常引起紛爭;不輕易動怒的可平息爭執。
呂振中譯本
愛發烈怒的人能惹起紛爭;不輕易發怒的、會平息吵鬧。
中文標準譯本
易怒的人,挑動紛爭;不輕易發怒的,使爭辯平息。
文理和合譯本
暴怒者啟爭端、忍怒者息爭競、
施約瑟淺文理新舊約聖經
遽怒者啟爭端、緩怒者可息訟、
New International Version
A hot- tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
New International Reader's Version
A person with a bad temper stirs up conflict. But a person who is patient calms things down.
English Standard Version
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
New Living Translation
A hot tempered person starts fights; a cool tempered person stops them.
Christian Standard Bible
A hot-tempered person stirs up conflict, but one slow to anger calms strife.
New American Standard Bible
A hot tempered person stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.
New King James Version
A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
American Standard Version
A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
Holman Christian Standard Bible
A hot-tempered man stirs up conflict, but a man slow to anger calms strife.
King James Version
A wrathful man stirreth up strife: but[ he that is] slow to anger appeaseth strife.
New English Translation
A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
World English Bible
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
交叉引用
箴言 26:21
加炭添薪、火勢愈熾、爭人益爭亦若是。
箴言 29:22
人易怒、益爭競、人發憤、多罪愆。
馬太福音 5:9
和平者福矣、以其將稱為上帝子也、
箴言 14:29
怒不遽發者、乃彰其智、性躁急者、適形其愚。
傳道書 10:4
長者怒爾、勿不辭而退位、必務柔順、可免大過。
箴言 15:1
其言也溫、可以息怒、其辭也厲、足以激變。
箴言 28:25
人恃驕泰、多啟爭端、惟恃耶和華、無不亨通。
箴言 16:28
頑嚚者啟人爭競之端、讒間者離人心腹之交。
雅各書 3:14-16
如心懷嫉狠忿戾、則勿自矜、冒稱真理、此智非由上來、乃屬斯世、血氣所激、魔鬼所迷、有媢嫉、爭鬥、則必作亂、行惡貫盈、
雅各書 1:19-20
凡我良朋、宜速聽、宜徐言、宜懲忿、蓋人忿怒、無益於上帝道、故當去邪穢、遠諸惡、
使徒行傳 6:1-5
當時、門徒加多、有言希利尼方言之猶太人、怒希伯來人、以日施濟、弗及其嫠也、十二使徒、呼眾門徒、曰、我儕不傳上帝道、而几筵是司、非所宜也、兄弟宜於爾中、擇有眾望、感聖神、具智慧者、七人、來司此事、我儕專務祈禱傳道、○眾然其言、遂選士提反、其為人也篤信、感於聖神者也、又選腓力、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿、安提阿進教之尼哥拉、
撒母耳記上 25:24-44
曰我主歟、願咎歸於我、容進一詞、請聽婢言。拿八秉性甚厲、人符其名、所行不端、我主勿以為意、昔我主所遣之少者、婢不及見。爾欲流人血、以伸己冤、耶和華止爾、我指耶和華以誓、亦指爾生命以誓、願爾敵、及凡欲害爾者、俱如拿八。婢以禮物呈於我主、願爾執事受焉。宥我罪戾、我知耶和華將祐我主、克昌厥後、我主緣耶和華戰時、必拯爾於患難。設有追襲爾、欲害爾命者、願我主之命、為爾上帝耶和華所保、恆與生者偕、敵之生命、其喪甚速、如以繩發石。昔耶和華曾許我主、必加善視、越至後日、踐其前言、立我主為以色列君。當斯時、我主必追憶今日之事、不伸己冤、不流無辜之血、心不窒礙、毫無遺憾。我主既蒙耶和華善待、則垂念爾婢。大闢曰、以色列族之上帝耶和華、今日遣爾迎我、當頌美之。爾今日勸我、不流血、不伸冤、願得純嘏。以色列族之上帝耶和華、使我無加害於爾、我指上帝而誓、如爾不速來晉接、則拿八所有、我必攻毀、至於明晨、不遺一男。大闢受饋曰、我聽爾言、許爾所求、爾可安然以歸。亞庇該至拿八所、見其設盛饌、可儗侯王、拿八醉甚、中心喜悅、是夕事無鉅細、俱不以告。詰朝拿八宿酲已解、其妻以實告之、拿八喪膽、屹焉如石。越十日、耶和華擊拿八遂死。大闢聞拿八死、則曰、耶和華不許其僕行惡、我見辱於拿八、耶和華伸我冤、以報其惡、當頌美焉。大闢遣人語亞庇該、欲娶為室。大闢之僕至加密、見亞庇該、告曰、大闢欲娶爾為妻、遣我來迓。亞庇該俯伏於地、曰、容婢供役、濯主僕之足。速與乘驢、五女相從、偕大闢之使以往、為大闢妻。大闢先娶耶斯烈地之女亞希暖、至是與亞庇該、俱為其妻、掃羅之女米甲、曾為大闢所娶、其後掃羅使之改適伽林人拉億子八氐。
創世記 13:8-9
亞伯蘭謂羅得曰、爾我乃骨肉之親、不可相爭、爾牧我牧、何競之有。地具在爾前、爾我可相區別、爾左我右、可也、爾右我左、亦可也。
士師記 8:1-3
以法蓮人謂其田曰、爾初往攻米田人、曷不招我、何待我如是。遂切責之。其田曰、我之所為、與爾所為、焉能比較、亞庇以泄之斂取葡萄、不及以法蓮之採遺實也。上帝以米田二伯、阿立、西邑、付於爾手、我之所為。烏能相及。以法蓮人聞言怒息。
箴言 10:12
憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。
箴言 25:15
恆忍可以悅君、柔詞可以折骨。
撒母耳記下 19:43-20:1
以色列族曰、立王十二支派、我有其十、故我得王較爾應多、爾欲導王歸、曷藐視我、不先與我議乎。然猶大人之言、較以色列族尤厲。便雅憫族、庇革哩子示巴、兇暴人也。吹角告眾、曰、我與耶西之子大闢無與、以色列族各歸故幕可也。