主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:18
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
遽怒者啟爭端、緩怒者可息訟、
新标点和合本
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
和合本2010(上帝版-简体)
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
和合本2010(神版-简体)
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
当代译本
脾气暴躁,惹起争端;忍耐克制,平息纠纷。
圣经新译本
脾气暴烈的人常引起纷争;不轻易动怒的可平息争执。
中文标准译本
易怒的人,挑动纷争;不轻易发怒的,使争辩平息。
新標點和合本
暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息紛爭。
和合本2010(上帝版-繁體)
暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息紛爭。
和合本2010(神版-繁體)
暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息紛爭。
當代譯本
脾氣暴躁,惹起爭端;忍耐克制,平息糾紛。
聖經新譯本
脾氣暴烈的人常引起紛爭;不輕易動怒的可平息爭執。
呂振中譯本
愛發烈怒的人能惹起紛爭;不輕易發怒的、會平息吵鬧。
中文標準譯本
易怒的人,挑動紛爭;不輕易發怒的,使爭辯平息。
文理和合譯本
暴怒者啟爭端、忍怒者息爭競、
文理委辦譯本
悻悻者必啟爭端、有容者可止凌競。
New International Version
A hot- tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
New International Reader's Version
A person with a bad temper stirs up conflict. But a person who is patient calms things down.
English Standard Version
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
New Living Translation
A hot tempered person starts fights; a cool tempered person stops them.
Christian Standard Bible
A hot-tempered person stirs up conflict, but one slow to anger calms strife.
New American Standard Bible
A hot tempered person stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.
New King James Version
A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
American Standard Version
A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
Holman Christian Standard Bible
A hot-tempered man stirs up conflict, but a man slow to anger calms strife.
King James Version
A wrathful man stirreth up strife: but[ he that is] slow to anger appeaseth strife.
New English Translation
A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
World English Bible
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
交叉引用
箴言 26:21
炭燃生熱、薪起火焰、好爭者之滋事亦若是、
箴言 29:22
易怒者啟爭端、遽忿者增罪愆、
馬太福音 5:9
使人和睦者福矣、因其將稱為天主子也、
箴言 14:29
忍怒者大有明哲、性躁者易顯愚拙、
傳道書 10:4
秉權者怒爾、勿離爾位、位原文作處因遜順可免大過、
箴言 15:1
答言溫和則息怒、語言暴戾則激怒、
箴言 28:25
心驕者激爭端、惟恃主者必得恩澤、
箴言 16:28
乖謬者啟爭端、挑事挑事或作談人是非者間密友、
雅各書 3:14-16
爾心若懷嫉很、紛爭、則勿矜誇、勿誑妄、以敵真理、如此智慧、非由上而來、乃屬地、屬血氣、屬鬼魔、蓋嫉妒紛爭所在、必有亂行及諸惡事、
雅各書 1:19-20
所愛之兄弟、因此、爾各人當速於聽、緩於言、遲於怒、蓋人怒則不能成天主之義、
使徒行傳 6:1-5
當時門徒加增、有言希拉言之門徒、怨希伯來門徒、因每日施濟、弗及其嫠婦、十二使徒告眾門徒曰、我儕不傳天主道、而司几席非所宜也、兄弟、當於爾曹中擇有美名、充滿聖神、智慧具備者七人、我儕立之以司此事、我儕專務祈禱傳道、眾悅其言、遂擇司提反、其為人也、篤信而充滿聖神者、又擇腓立、伯羅哥羅、尼加挪、提門、巴米拿、安提約人進猶太教之尼哥拉、
撒母耳記上 25:24-44
伏其足前曰、我主歟、願罪歸我、容婢進辭、求聽婢言、求我主勿以此匪人拿八為意、其性與其名相稱、彼名拿八、譯即愚妄之義所行愚妄、昔我主大衛所遣之少者、婢未曾見、今我指主而誓、亦指爾生命而誓、禁爾流人血以復己仇者主也、惟願爾敵及凡欲害爾者、俱如拿八然、婢以禮物奉於我主大衛、求我主大衛受之、可餽從我主大衛之少者、求赦婢之過、主必為我主大衛建立一家、恆久不絕、蓋我主大衛為主而戰、自昔至今、我主大衛無惡可責、雖有人起而窘逐爾、欲害爾命、我主大衛之命、必為主爾之天主所保、恆與生者偕、爾敵之生命、主必擲之、如以機絃擲石然、我主大衛今不流無辜之血、不復己仇、至主循所許爾之言、賜福於爾、立爾為以色列王、則我主大衛不至中懷不安、自覺良心有虧、自覺良心有虧或作心內自訟主賜福於我主大衛時、則垂念爾婢、
創世記 13:8-9
亞伯蘭謂羅得曰、爾與我原為骨肉不可相爭、爾牧與我牧亦不可相爭、遍地於爾前、爾可離我、爾左則我右、爾右則我左、
士師記 8:1-3
以法蓮人謂基甸曰、爾往攻米甸人、不招我同往、何待我如是、遂與之大爭、基甸曰、我之所為、豈能比爾之所為乎、以法蓮人拾所遺之葡萄、豈不勝於亞比以謝族初斂之葡萄乎、天主以米甸二王俄立西伊伯付於爾手、我之所為、豈能比爾之所為乎、基甸言此、以法蓮人息怒、
箴言 10:12
憾足以起爭端、愛足以掩諸過失、
箴言 25:15
恆忍可以使君納諫、柔言可以挽回固執、柔言可以挽回固執原文作柔舌可以折骨
撒母耳記下 19:43-20:1
以色列人語猶大人曰、我於王有十分之關繫、我於大衛較爾情誼尤深、爾何藐視我、不使我先請我王歸耶、爾何藐視我不使我先請我王歸耶或作爾導王歸何藐視我不先與我言也又作爾何藐視我請我王歸豈非我先言之耶然猶大人之言、較以色列人之言尤厲、在彼適有一匪徒名示巴、乃便雅憫人比基利子、吹角告眾曰、我儕與大衛無與、與耶西子無涉、以色列人歟、各歸爾家、家原文作幕