主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 15:10
>>
本节经文
当代译本
背离正道,必遭严惩;厌恶责备,必致死亡。
新标点和合本
舍弃正路的,必受严刑;恨恶责备的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-简体)
背弃正路的,必受严刑;恨恶责备的,必致死亡。
和合本2010(神版-简体)
背弃正路的,必受严刑;恨恶责备的,必致死亡。
圣经新译本
离弃正路的必受严厉的管教;恨恶责备的必致死亡。
中文标准译本
离弃正直路途的,必受严厉管教;恨恶责备的,必致死亡。
新標點和合本
捨棄正路的,必受嚴刑;恨惡責備的,必致死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
背棄正路的,必受嚴刑;恨惡責備的,必致死亡。
和合本2010(神版-繁體)
背棄正路的,必受嚴刑;恨惡責備的,必致死亡。
當代譯本
背離正道,必遭嚴懲;厭惡責備,必致死亡。
聖經新譯本
離棄正路的必受嚴厲的管教;恨惡責備的必致死亡。
呂振中譯本
捨棄正路的必受嚴厲的懲罰;恨惡勸責的必致早死。
中文標準譯本
離棄正直路途的,必受嚴厲管教;恨惡責備的,必致死亡。
文理和合譯本
離道途者受重懲、惡斥責者致死亡、
文理委辦譯本
違道義者、必受刑罰、惡譴責者、必致死亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
棄正道者、必受嚴刑、惡督責者、必致死亡、
New International Version
Stern discipline awaits anyone who leaves the path; the one who hates correction will die.
New International Reader's Version
Hard training is in store for anyone who leaves the right path. A person who hates to be corrected will die.
English Standard Version
There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die.
New Living Translation
Whoever abandons the right path will be severely disciplined; whoever hates correction will die.
Christian Standard Bible
Discipline is harsh for the one who leaves the path; the one who hates correction will die.
New American Standard Bible
There is severe punishment for one who abandons the way; One who hates a rebuke will die.
New King James Version
Harsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.
American Standard Version
There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die.
Holman Christian Standard Bible
Discipline is harsh for the one who leaves the path; the one who hates correction will die.
King James Version
Correction[ is] grievous unto him that forsaketh the way:[ and] he that hateth reproof shall die.
New English Translation
Severe discipline is for the one who abandons the way; the one who hates reproof will die.
World English Bible
There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
交叉引用
箴言 12:1
喜爱管教的喜爱知识,厌恶责备的愚不可及。
约翰福音 3:20
作恶的人恨光,不肯接近光,恐怕他们的罪行暴露出来。
箴言 10:17
听从教诲的,走生命之路;拒绝责备的,必步入歧途。
约翰福音 7:7
世人不会恨你们,只会恨我,因为我指证他们行为邪恶。
箴言 5:12
说:“我为何厌恶教诲,心里藐视责备!
箴言 23:35
你会说:“人打我,我不痛;人揍我,我不知。什么时候醒了,再干一杯!”
以西结书 24:13-14
耶路撒冷啊,淫荡使你污秽不堪,我要洁净你,你却不愿被洁净。所以,除非我向你倾尽一切愤怒,否则你的污秽将不能清除。我耶和华言出必行,决不宽容,也不留情,我必照你的所作所为来审判你。’这是主耶和华说的。”
列王纪上 18:17
见到以利亚后,就说:“给以色列带来灾祸的就是你吗?”
箴言 1:30
不接受我的劝诫,又藐视我的责备。
列王纪上 22:8
以色列王回答说:“这里还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以托他求问耶和华。可是我厌恶他,因为他给我的预言都是有凶无吉。”约沙法说:“王不要这样说。”
列王纪上 21:20
亚哈见了以利亚,说:“我的对头啊,你又来了!”以利亚说:“我又来了,因为你一心做耶和华视为恶的事。
箴言 13:1
智慧儿听从父训,嘲讽者不听责备。
以赛亚书 1:5-6
你们为什么一再叛逆?你们还要受责打吗?你们已经头破血流,身心疲惫。你们已经体无完肤,从头到脚伤痕累累,伤口没有清洗,没有包扎,也没有敷药。