主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:30
>>
本节经文
圣经新译本
心里平静,可使身体健康;但嫉妒能使骨头朽烂。
新标点和合本
心中安静是肉体的生命;嫉妒是骨中的朽烂。
和合本2010(上帝版-简体)
平静的心使肉体有生气;嫉妒使骨头朽烂。
和合本2010(神版-简体)
平静的心使肉体有生气;嫉妒使骨头朽烂。
当代译本
心平气和,滋润生命;妒火中烧,啃蚀骨头。
中文标准译本
平静的心带给肉体生命,嫉妒却使骨头朽烂。
新標點和合本
心中安靜是肉體的生命;嫉妒是骨中的朽爛。
和合本2010(上帝版-繁體)
平靜的心使肉體有生氣;嫉妒使骨頭朽爛。
和合本2010(神版-繁體)
平靜的心使肉體有生氣;嫉妒使骨頭朽爛。
當代譯本
心平氣和,滋潤生命;妒火中燒,啃蝕骨頭。
聖經新譯本
心裡平靜,可使身體健康;但嫉妒能使骨頭朽爛。
呂振中譯本
心裏寧靜、使肉體有生命;妒憤激動、能使骨頭朽爛。
中文標準譯本
平靜的心帶給肉體生命,嫉妒卻使骨頭朽爛。
文理和合譯本
心性和平、為身之生命、衷懷嫉妒、為骨之腐朽、
文理委辦譯本
秉性溫良者身生、衷懷嫉妒者骨朽。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人心溫良則身爽、人心嫉妒則骨朽、
New International Version
A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
New International Reader's Version
A peaceful heart gives life to the body. But jealousy rots the bones.
English Standard Version
A tranquil heart gives life to the flesh, but envy makes the bones rot.
New Living Translation
A peaceful heart leads to a healthy body; jealousy is like cancer in the bones.
Christian Standard Bible
A tranquil heart is life to the body, but jealousy is rottenness to the bones.
New American Standard Bible
A tranquil heart is life to the body, But jealousy is rottenness to the bones.
New King James Version
A sound heart is life to the body, But envy is rottenness to the bones.
American Standard Version
A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
Holman Christian Standard Bible
A tranquil heart is life to the body, but jealousy is rottenness to the bones.
King James Version
A sound heart[ is] the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
New English Translation
A tranquil spirit revives the body, but envy is rottenness to the bones.
World English Bible
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
交叉引用
箴言 17:22
心里喜乐就是良药;心灵忧郁使骨头枯干。
箴言 3:8
这必使你的身体健康,使你的骨头滋润。
约伯记 5:2
烦恼杀死愚昧人,激情害死愚蒙人。
箴言 12:4
有才德的妻子是丈夫的冠冕,贻羞的妇人,如同丈夫骨中的朽烂。
箴言 4:23
你要谨守你的心,胜过谨守一切,因为生命的泉源由此而出。
罗马书 1:29
这些人充满了各样的不义、邪恶、贪心、阴险;满怀嫉妒、凶杀、好斗、欺诈、幸灾乐祸;又是好说谗言的、
诗篇 112:10
恶人看见就恼怒,他必咬牙切齿,身心耗损;恶人的心愿必幻灭。
提摩太后书 1:7
因为神所赐给我们的,不是胆怯的灵,而是有能力、仁爱、自律的灵。
诗篇 119:80
愿我的心在你的律例上无可指摘,使我不至蒙羞。
雅各书 4:5
圣经说:“神爱他那安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步”(或译:“神安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步”),你们想这话是徒然的吗?
使徒行传 7:9
“祖先妒忌约瑟,把他卖到埃及去,然而神与他同在,