主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:25
>>
本节经文
当代译本
诚实的证人挽救性命,口吐谎言者欺骗他人。
新标点和合本
作真见证的,救人性命;吐出谎言的,施行诡诈。
和合本2010(上帝版-简体)
诚实作证,救人性命;口吐谎言是诡诈。
和合本2010(神版-简体)
诚实作证,救人性命;口吐谎言是诡诈。
圣经新译本
作真见证的,救人性命;吐出谎言的,以诡诈害人。
中文标准译本
作诚实见证的,救人性命;口吐谎言的,是诡诈的人。
新標點和合本
作真見證的,救人性命;吐出謊言的,施行詭詐。
和合本2010(上帝版-繁體)
誠實作證,救人性命;口吐謊言是詭詐。
和合本2010(神版-繁體)
誠實作證,救人性命;口吐謊言是詭詐。
當代譯本
誠實的證人挽救性命,口吐謊言者欺騙他人。
聖經新譯本
作真見證的,救人性命;吐出謊言的,以詭詐害人。
呂振中譯本
做真見證的、援救人的性命;噴吐謊言的、能殘害人。
中文標準譯本
作誠實見證的,救人性命;口吐謊言的,是詭詐的人。
文理和合譯本
實證者救人命、誑言者行詭詐、
文理委辦譯本
真證救人、妄證欺人。
施約瑟淺文理新舊約聖經
真證能救人命、妄證必言誑以害人、
New International Version
A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful.
New International Reader's Version
An honest witness saves lives. But a dishonest witness tells lies.
English Standard Version
A truthful witness saves lives, but one who breathes out lies is deceitful.
New Living Translation
A truthful witness saves lives, but a false witness is a traitor.
Christian Standard Bible
A truthful witness rescues lives, but one who utters lies is deceitful.
New American Standard Bible
A truthful witness saves lives, But one who declares lies is deceitful.
New King James Version
A true witness delivers souls, But a deceitful witness speaks lies.
American Standard Version
A true witness delivereth souls; But he that uttereth lies causeth deceit.
Holman Christian Standard Bible
A truthful witness rescues lives, but one who utters lies is deceitful.
King James Version
A true witness delivereth souls: but a deceitful[ witness] speaketh lies.
New English Translation
A truthful witness rescues lives, but the one who breathes lies brings deception.
World English Bible
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
交叉引用
箴言 14:5
忠实的证人不会撒谎,虚假的证人谎话连篇。
提摩太前书 4:1-3
圣灵明确地说,日后必有人离弃真道,去追随那些迷惑人的邪灵和鬼魔的学说。这些学说是出自假冒伪善的骗子,他们良心丧尽,麻木不仁,禁止人结婚和吃某些食物。其实那些食物是上帝创造的,为了让相信并且明白真理的人存感谢的心领受。
彼得后书 3:3
最重要的是,你们要知道在末世的时候必出现喜欢冷嘲热讽、为所欲为的人。他们说:
使徒行传 20:21
我劝犹太人和希腊人都要悔改,归向上帝,信靠主耶稣基督。
使徒行传 26:16-20
你站起来。我向你显现,是要派你做我的仆人和见证人,把你所看见的和以后我将启示给你的事告诉世人。我将把你从你的同胞和外族人手中救出来。我差遣你到他们那里,去开他们的眼睛,使他们弃暗投明,脱离魔鬼的权势,归向上帝,好叫他们的罪得到赦免,与所有因信我而圣洁的人同得基业。’“亚基帕王啊!我没有违背这从天上来的异象。我先在大马士革,然后到耶路撒冷、犹太全境和外族人当中劝人悔改归向上帝,行事为人要与悔改的心相称。
使徒行传 20:26-27
所以今天我向你们声明,将来你们有谁灭亡,与我无关。因为上帝的整个计划,我没有向你们避而不宣。