主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:20
>>
本节经文
聖經新譯本
窮人連鄰舍也厭惡他;財主卻有很多人愛他。
新标点和合本
贫穷人连邻舍也恨他;富足人朋友最多。
和合本2010(上帝版-简体)
穷乏人,连邻舍也恨他;有钱人,爱他的人众多。
和合本2010(神版-简体)
穷乏人,连邻舍也恨他;有钱人,爱他的人众多。
当代译本
穷人遭邻舍厌,富人朋友众多。
圣经新译本
穷人连邻舍也厌恶他;财主却有很多人爱他。
中文标准译本
穷人甚至被他的邻人所恨恶;富人却有许多喜爱他的人。
新標點和合本
貧窮人連鄰舍也恨他;富足人朋友最多。
和合本2010(上帝版-繁體)
窮乏人,連鄰舍也恨他;有錢人,愛他的人眾多。
和合本2010(神版-繁體)
窮乏人,連鄰舍也恨他;有錢人,愛他的人眾多。
當代譯本
窮人遭鄰舍厭,富人朋友眾多。
呂振中譯本
窮乏人連鄰舍也厭惡他;富足人、則許多人愛他。
中文標準譯本
窮人甚至被他的鄰人所恨惡;富人卻有許多喜愛他的人。
文理和合譯本
窮乏者鄰亦惡之、富厚者友朋眾多、
文理委辦譯本
貧乏則鄰里疏之、富厚則眾人亦愛之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人貧乏則鄰里亦惡之、人富厚則愛之者眾、
New International Version
The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.
New International Reader's Version
Poor people are avoided even by their neighbors. But rich people have many friends.
English Standard Version
The poor is disliked even by his neighbor, but the rich has many friends.
New Living Translation
The poor are despised even by their neighbors, while the rich have many“ friends.”
Christian Standard Bible
A poor person is hated even by his neighbor, but there are many who love the rich.
New American Standard Bible
The poor is hated even by his neighbor, But those who love the rich are many.
New King James Version
The poor man is hated even by his own neighbor, But the rich has many friends.
American Standard Version
The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
Holman Christian Standard Bible
A poor man is hated even by his neighbor, but there are many who love the rich.
King James Version
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich[ hath] many friends.
New English Translation
A poor person is disliked even by his neighbors, but those who love the rich are many.
World English Bible
The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
交叉引用
箴言 19:4
財富使朋友增多,但窮人連他的一個朋友也與他分離。
箴言 10:15
富翁的財物是他的堅城,窮人的貧乏是他滅亡的因由。
箴言 19:6-7
尊貴的人,很多人求他的情面;慷慨施贈的,人人都作他的朋友。貧窮人的兄弟都恨他;他的朋友更疏遠他。雖然他多多懇求他們,他們卻不理會。
以斯帖記 5:10-11
哈曼忍住怒氣,回家去了,就派人去請他的朋友和妻子細利斯來。哈曼把他的富貴榮華、兒女的眾多,以及王怎樣使他尊大,怎樣抬舉他在王的眾領袖和眾臣僕之上的一切事,都數說給他們聽。
以斯帖記 3:2
在朝門那裡,王的所有臣僕,都向哈曼屈身下拜,因為王曾經這樣吩咐;只有末底改不跪,也不拜。
約伯記 19:13-14
他使我的族人遠離我,使我熟悉的人完全與我疏遠。我的親戚離棄我,我的朋友忘記我;
約伯記 6:21-23
現在你們就是這樣,看見我的災難就害怕。難道我說過‘請供給我’,或說‘取你們的財物餽贈我’嗎?或我說過‘救我脫離敵人的手’,或說‘贖我脫離強暴人的手’嗎?
約伯記 30:10
他們厭惡我,遠遠地離開我,又不住吐唾沫在我臉上,