主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:15
>>
本节经文
呂振中譯本
愚蠢人句句話都信;精明人步步細察。
新标点和合本
愚蒙人是话都信;通达人步步谨慎。
和合本2010(上帝版-简体)
无知的人什么话都信;通达人谨慎自己的脚步。
和合本2010(神版-简体)
无知的人什么话都信;通达人谨慎自己的脚步。
当代译本
愚昧人什么都信,明哲人步步谨慎。
圣经新译本
愚蒙人凡话都信;精明的人却步步谨慎。
中文标准译本
无知的人,任何话都信;聪明的人,留意自己的脚步。
新標點和合本
愚蒙人是話都信;通達人步步謹慎。
和合本2010(上帝版-繁體)
無知的人甚麼話都信;通達人謹慎自己的腳步。
和合本2010(神版-繁體)
無知的人甚麼話都信;通達人謹慎自己的腳步。
當代譯本
愚昧人什麼都信,明哲人步步謹慎。
聖經新譯本
愚蒙人凡話都信;精明的人卻步步謹慎。
中文標準譯本
無知的人,任何話都信;聰明的人,留意自己的腳步。
文理和合譯本
拙者盡信人言、哲人慎其步履、
文理委辦譯本
愚者妄信人言、智人自顧其行。
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚者聞言必信、哲人凡事謹慎、凡事謹慎原文作自慎步履
New International Version
The simple believe anything, but the prudent give thought to their steps.
New International Reader's Version
A childish person believes anything. But a wise person thinks about how they live.
English Standard Version
The simple believes everything, but the prudent gives thought to his steps.
New Living Translation
Only simpletons believe everything they’re told! The prudent carefully consider their steps.
Christian Standard Bible
The inexperienced one believes anything, but the sensible one watches his steps.
New American Standard Bible
The naive believes everything, But the sensible person considers his steps.
New King James Version
The simple believes every word, But the prudent considers well his steps.
American Standard Version
The simple believeth every word; But the prudent man looketh well to his going.
Holman Christian Standard Bible
The inexperienced one believes anything, but the sensible one watches his steps.
King James Version
The simple believeth every word: but the prudent[ man] looketh well to his going.
New English Translation
A naive person believes everything, but the shrewd person discerns his steps.
World English Bible
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
交叉引用
以弗所書 5:17
故此別做糊塗人了,卻要明曉主的旨意是甚麼。
箴言 14:8
精明人的智慧在乎明白自己的道路;愚頑人的愚妄卻有欺詐性。
箴言 4:26
要修平你腳下的轍跡,你一切所行的就得以穩定。
阿摩司書 5:13
因此通達人在這種時勢就靜默不言;因為這時勢險惡。
以弗所書 4:14
使我們不再做孩童、像波浪漂來漂去,被各樣教義的風帶前帶後,就是人用欺騙手段、用狡猾施展謬妄之詭計造出來的。
使徒行傳 13:7
他常和通達人、院省長士求保羅、在一起。這個人將巴拿巴和掃羅請來,切求要聽上帝之道。
羅馬書 16:18-19
因為這樣的人不是服事我們的主基督,只是服事自己的肚子;他們用巧言媚語誘惑無邪之人的心。你們的聽從已經遍傳於眾人了;所以我歡喜你們;不過我還願你們對善事要聰明,對惡事要天真。
1約翰福音 4:1
箴言 22:3
精明人一見災禍就躲藏;愚蠢人卻前往去受罰受害。
箴言 27:12
精明人一見災禍就躲藏;愚蠢人卻前往去受罰受害。