主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:14
>>
本节经文
文理委辦譯本
背道者取戾、行善者得賞。
新标点和合本
心中背道的,必满得自己的结果;善人必从自己的行为得以知足。
和合本2010(上帝版-简体)
心中背道的,必满尝其果;善人必从自己的行为得到回报。
和合本2010(神版-简体)
心中背道的,必满尝其果;善人必从自己的行为得到回报。
当代译本
背弃正道,自食恶果;善人行善,必得善报。
圣经新译本
心中背道的,必饱尝自己行为的恶果;善人也因自己所行的,得到善报。
中文标准译本
心中背道的必饱尝他行为的后果;好人也必饱尝他行为的回报。
新標點和合本
心中背道的,必滿得自己的結果;善人必從自己的行為得以知足。
和合本2010(上帝版-繁體)
心中背道的,必滿嘗其果;善人必從自己的行為得到回報。
和合本2010(神版-繁體)
心中背道的,必滿嘗其果;善人必從自己的行為得到回報。
當代譯本
背棄正道,自食惡果;善人行善,必得善報。
聖經新譯本
心中背道的,必飽嘗自己行為的惡果;善人也因自己所行的,得到善報。
呂振中譯本
心偏邪的必飽受所行的之惡果;善人必滿得自己行為的善報。
中文標準譯本
心中背道的必飽嘗他行為的後果;好人也必飽嘗他行為的回報。
文理和合譯本
中心背道者、必飫其果實、行善者由己而快足、
施約瑟淺文理新舊約聖經
心逆者因其行為、種種受報、善人與之遠離、善人與之遠離或作善人亦循己之所為而得賞
New International Version
The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.
New International Reader's Version
Those who aren’t faithful will be paid back for what they’ve done. And good people will receive rewards for how they’ve lived.
English Standard Version
The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.
New Living Translation
Backsliders get what they deserve; good people receive their reward.
Christian Standard Bible
The disloyal one will get what his conduct deserves, and a good one, what his deeds deserve.
New American Standard Bible
One with a wayward heart will have his fill of his own ways, But a good person will be satisfied with his.
New King James Version
The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.
American Standard Version
The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man shall be satisfied from himself.
Holman Christian Standard Bible
The disloyal one will get what his conduct deserves, and a good man, what his deeds deserve.
King James Version
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man[ shall be satisfied] from himself.
New English Translation
The backslider will be paid back from his own ways, but a good person will be rewarded for his.
World English Bible
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
交叉引用
加拉太書 6:8
種以欲者、則所穡亦欲而敗壞、種以神者、則所穡亦神而永生、
箴言 12:14
嘉言納福、懿行得報。
希伯來書 3:12
兄弟乎、毋惡於志、而懷不信、背永生之上帝、
耶利米書 8:5
然則耶路撒冷人恆背逆予、固執詭詐、不知悛改、曷故。
耶利米書 17:5
耶和華曰、人背逆予、求人助己、惟人力是恃、禍必不遠。
約翰福音 4:14
飲我所予之水、永不渴、我所予之水、必於其中為源、混混至永生也、
加拉太書 6:4
宜勘己行、則所喜者為己、非為人、
西番雅書 1:6
悖逆耶和華不祈求我者、必戮之而後已、
箴言 14:10
人懷憂愁、惟堪自喻、人有喜樂、眾不及知。
耶利米書 2:19
萬有之主耶和華曰、爾犯罪違道、必遭刑譴、俾爾知、遐棄我躬、不畏我威者、必備嘗艱苦。
彼得後書 2:20-22
如有人知救主耶穌基督道、不為污世所囿、復因憧擾而受陷、則其人之後患、較先時尤劇、既識道矣、猶棄所受之聖命、孰若不識道義之為美、然論此人、正如諺云、犬轉食其所吐、豕既潔、復淖於污泥之中、
箴言 1:31-32
故必自取其戾、所謀不軌、反及其身。愚者背道、故就死地、蠢者逸志、故遭殺戮、
以西結書 22:31
故震怒憤烈、降災於眾、視其所為而報之、我耶和華已言之矣。
何西阿書 4:16
以色列族若崛強之牛、退縮不前、我耶和華必放之曠野、若無牧之羔、
哥林多後書 1:12
我非恃人智、恃上帝恩、以上帝所賦之丹心誠意、往來於世、在爾間為尤甚、此我所喜、心所證也、