主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:11
>>
本节经文
当代译本
恶人的房屋必遭毁灭,正直人的帐篷必兴盛。
新标点和合本
奸恶人的房屋必倾倒;正直人的帐棚必兴盛。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人的房屋必倒塌;正直人的帐棚必兴旺。
和合本2010(神版-简体)
恶人的房屋必倒塌;正直人的帐棚必兴旺。
圣经新译本
恶人的家必毁坏,正直人的帐棚却必兴盛。
中文标准译本
恶人的家,将被除灭;正直人的帐篷,将会兴盛。
新標點和合本
奸惡人的房屋必傾倒;正直人的帳棚必興盛。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人的房屋必倒塌;正直人的帳棚必興旺。
和合本2010(神版-繁體)
惡人的房屋必倒塌;正直人的帳棚必興旺。
當代譯本
惡人的房屋必遭毀滅,正直人的帳篷必興盛。
聖經新譯本
惡人的家必毀壞,正直人的帳棚卻必興盛。
呂振中譯本
惡人的房屋必破毁;正直人的住宅必興盛。
中文標準譯本
惡人的家,將被除滅;正直人的帳篷,將會興盛。
文理和合譯本
惡者之家必敗、正人之幕必興、
文理委辦譯本
惡者之室必傾圮、義人之家必振興。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡者之家必傾、義者之幕必興、
New International Version
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
New International Reader's Version
The houses of sinners will be destroyed. But the tents of honest people will stand firm.
English Standard Version
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
New Living Translation
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the godly will flourish.
Christian Standard Bible
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
New American Standard Bible
The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish.
New King James Version
The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.
American Standard Version
The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
Holman Christian Standard Bible
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will stand.
King James Version
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
New English Translation
The household of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
World English Bible
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
交叉引用
箴言 3:33
耶和华咒诅恶人的家,赐福义人的家。
箴言 12:7
恶人覆灭不复存在,义人的家屹立不倒。
约伯记 8:15
他倚靠它,它却支撑不住;他抓紧它,它却支离破碎。
诗篇 128:3
你妻子在家中生养众多,像结实累累的葡萄树,你的桌子周围坐满了你的儿女,如同橄榄树苗。
约伯记 20:26-28
他的财宝消失在幽冥中,天火要吞噬他,焚毁他帐篷中残留的一切。天要揭露他的罪恶,地要站出来指控他。在上帝发烈怒的日子,洪流将席卷他的家产。
约伯记 18:14-15
他被拖出安稳的帐篷,被押到冥王那里。他的帐篷燃烧着烈焰,他的居所撒满了硫磺。
箴言 21:12
公义的上帝鉴察恶人的家,祂必使他们灭亡。
约伯记 21:28
你们问,‘权贵的房子如今何在?恶人住的帐篷今在何方?’
约伯记 18:21
这就是不义之人的结局,不认识上帝之人的下场。”
箴言 11:28
倚仗财势者必衰败,义人必兴旺如绿叶。
撒迦利亚书 5:4
万军之耶和华说:“我要使这咒诅进入盗贼和奉我的名起假誓者的家,住在他们家里,毁灭他们的家,不留一木一石。”
约伯记 8:6
你若纯洁、正直,祂必起身相助,恢复你应有的家园。
箴言 21:20
智者家中积存宝物和油,愚人将所有的挥霍一空。
诗篇 112:2-3
他的子孙在世上必兴盛,正直人的后代必蒙福。他的家财丰厚,他的公义永存。
以赛亚书 58:11-12
耶和华必不断地引导你们,使你们在干旱之地也能得到供应,筋骨强健。你们必像灌溉充足的园子,又像涌流不息的泉源。你们当中必有人重修古老的荒场,重建远古的根基。你们必被称为修补断垣、重建街道的人。
马太福音 7:26-27
凡听了我这些话不去行的,就像愚昧人把房子建在沙土上。遇到风吹雨打、洪水冲击,房子就倒塌了,而且倒塌得很厉害。”
约伯记 15:34
不信上帝之辈必不生育,受贿者的帐篷必被火烧。
约伯记 27:13-23
“以下是上帝给恶人定的结局,全能者赐给残暴之徒的归宿。他的儿女再多也难逃杀戮,他的子孙永远吃不饱。他幸存的后人被瘟疫吞噬,生还的寡妇也不哀哭。尽管他堆积的银子多如尘沙,储存的衣服高若土堆,但义人将穿他储存的衣服,清白的人将分他堆积的银子。他建的房子像蛾茧,像守望者搭的草棚。他睡前还是富翁,醒来后财富已空。恐惧如洪水般淹没他,暴风在夜间把他卷去。东风把他刮走,吹得无影无踪。狂风毫不留情地击打他,他拼命地逃离风的威力。狂风向他拍掌,呼啸着吹走他。